Лидер Северной Кореи Ким Чен Ир возглавил грандиозные празднования по случаю успешного испытания первой национальной ядерной бомбы, несмотря на всеобщее осуждение в мире этой акции и угрозу международных санкций.
В столице страны, Пхеньяне, прошла серия манифестаций, в ходе которых сотни тысяч людей маршировали по улицам, прославляя национальное достижение.
Пускай страна с трудом может себя прокормить и регулярно остается без электричества, зато в ходе первого после испытания визита британского журналиста в Северную Корею было очевидно, что простые корейцы, как и их правительство, настроены по-боевому.
Я провел в Пхеньяне четыре дня в составе делегации иностранных бизнесменов. Никакие выраженные Западом сомнения в разумности ядерного испытания здесь не упоминались. Вместо этого видна решимость людей выдержать любые испытания, которые им уготованы. "США хотят вторгнуться в нашу страну, но наш лидер показал им, что мы сильны, - сказал один гражданин гордо. - Мы мощная нация. Мы переживем любые санкции".
Сообщения из Южной Кореи, которая формально по-прежнему находится в состоянии войны с Северной после окончания в 1953 году корейской войны, свидетельствуют о том, что ее сосед усилил меры безопасности на границе, чтобы предотвратить утечки информации после испытания, проведенного 9 октября.
Вчера, в разгар продолжающихся и сейчас празднований, Пхеньян согласился вернуться за стол переговоров с Южной Кореей, Китаем, Америкой, Россией и Японией; эти шестисторонние переговоры должны положить конец северокорейской ядерной программе. Хотя они безрезультатно тянутся уже три года, Вашингтон тем не менее приветствовал решение Пхеньяна.
Северная Корея по-прежнему крайне бедная страна, стремящаяся привлечь иностранные инвестиции. Официальные лица, встречавшие нашу делегацию, даже пытались утверждать, что сейчас самое лучшее время для финансовых вливаний в их страну.
Однако представитель Великобритании заявил, что Северная Корея ходит по острию ножа, поскольку не знает, каковы будут последствия санкций, точное содержание которых еще обсуждается в ООН. По его словам, "нет уверенности в том, что северокорейцам хватит продовольствия, чтобы пережить зиму".