Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
4 ноября 1999 г.

Франсуа Бонне | Le Monde

Беженцы из Чечни ждут открытия гуманитарного коридора

Газета описывает ситуацию на чечено-ингушской границе глазами своего корреспондента.

Дорога перекрыта бетонными блоками и заграждениями из колючей проволоки, - рассказывает автор. За ними - вооруженные российские спецназовцы, охраняющие узкий проход между заграждениями. Неподалеку располагаются танки, орудийные стволы которых направлены на толпу. До 23 октября пограничный пункт Кавказ был основым коридором, по которому проходили чеченские жители, бегущие от российских бомбардировок. По этому пути в Ингушетию перебрались около 180 тысяч человек, после чего российская сторона закрыла пограничный пункт и блокировала переход мирных граждан через границу.

Во вторник 2 ноября пост Кавказ превратился в западню. На чеченской стороне открытия границы вот уже несколько дней ждут от 15 до 20 тысяч человек. Колонна беженцев на дороге, ведущей из Грозного, растянулась на 15 кмлометров. Российские власти обещали открыть коридор 29, а затем 30 октября. С 1 ноября лишь несколько машин переправились через границу. В понедельник через границу прошли около ста человек, во вторник - около двухсот.

На ингушской стороне границы скопилось несколько тысяч человек. В основном это женщины, которые ждут своих родителей, детей, друзей, или пытаются вернуться в Чечню, чтобы найти свою семью и вернуться в свой дом. "Мой муж и трое моих детей на той стороне, - говорит Езава. - Они с машиной там уже четыре дня. Почему русские их не пропускают?"

Группы беженцев, пришедших с той стороны, рассказыают страшные истории о том, что происходит по ту сторону поста. "Два дня назад пятеро стариков умерли, и их похоронили прямо на обочине дороги", - рассказывает Исса, которая сумела покинуть Грозный накануне закрытия границы. "Пошли к Шаманову (генерал, командующий российской группировкой войск), он нам говорит: "Зачем вам проходить? У вас еще будет время собрать своих покойников", - рассказывает одна женщина. Киура, ремонтирующий свой старый автобус, находится здесь уже два дня и ждет возможности вернуться в Грозный, чтобы вывезти детей и больных женщин. "Люди вынуждены жить в грязи и холоде, женщины рожают прямо на дороге. Нет ни помощи, ни хлеба: русские солдаты забирают все", - говорит он.

Артиллерийские залпы и свист снарядов свидетельствуют об обстреле в нескольких километрах от поста. По слухам - обстреливают колонны беженцев. "Они уже это делали, три дня назад...", - сообщает Киура.

Наконец, через заграждения переезжает автобус, все бросаются к нему в надежде увидеть знакомое лицо, услышать новости о родных и близких. Из автобуса выходят около тридцати изнуренных женщин и детей. "Я приехала из Грозного, - объясняет Зара. - Этим утром на контрольном посту умерли два человека : одна женщина и один молодой человек. Мы ждали около пяти часов, но помощи не было." Зара - учительница. Она говорит о том, что нельзя понять, что происходит в Грозном. "Там нет ни газа, ни электричества, ни воды. Бомбардировки не прекращаются".

Очевидцы рассказывают, что российские войска стреляют "вслепую": по школам, больницам, домам. "Нужно ли уничтожать все население, чтобы избавиться от нескольких террористов? Нужно ли запрещать мальчикам старше 12 лет и мужчинам пересекать границу? Ельцин хочет иметь Чечню без чеченцев, Басаев и Хаттаб - друзья Путина, который начал эту войну, чтобы выиграть на выборах", - возмущаются люди.

Офицер, командующий пунктом, отказывается отвечать на вопросы иностранных журналистов, пытающихся перейти границу и сообщает, что готов переговорить по пять минут с каждым из журналистов, но каждому это будет стоить 250 долларов.

Источник: Le Monde


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru