США и еврозона продолжают испытывать тяжелые потрясения на рынках, источник которых один: представление о том, что мировая экономика вновь вступает в период низких показателей роста. Вчерашнее падение на фондовых рынках многим напомнило август 2007 года, когда начал набирать обороты глобальный кредитный кризис. Как остановить панику инвесторов и спасти мировую экономику? - гадают СМИ и эксперты.
Европейский центральный банк в четверг вновь занялся урегулированием кризиса, начав после четырехмесячного перерыва скупать правительственные облигации в ответ на долговой кризис, который начался почти два года назад в Греции и теперь грозит захлестнуть Испанию и Италию, пишет The Wall Street Journal.
Чиновники также отметили, что ЕЦБ продлит до следующего года щедрые программы кредитования банков, и предупредили, что степень экономической неопределенности "особенно высока".
При этом готовность ЕЦБ затратить ресурсы, необходимые для защиты Испании и Италии, остается под сомнением. Решение о покупке облигаций было встречено недовольством со стороны членов правления ЕЦБ, включая мощный центральный банк Германии, Bundesbank, сообщает автор статьи Брайан Блэкстоун.
Приобретения облигаций - португальских и ирландских, по словам трейдеров - были в основном встречены с равнодушием на финансовых рынках. Доходность по итальянским и испанским облигациям оставалась на уровне 6%, и курс евро понизился после заседания ЕЦБ, отмечает издание.
США и еврозона продолжают испытывать тяжелые потрясения на рынках, источник которых один: представление о том, что мировая экономика вновь вступает в период низких показателей роста, пишет редакция El País. В США причиной падения на биржах являются недостаточные показатели роста и подозрения в том, что соглашение по госдолгу станет препятствием для восстановления экономики; что касается Европы, то заявление главы ЕЦБ Жана-Клода Трише о возобновлении покупки долговых обязательств стран еврозоны прозвучало настолько вяло, что оказалось скорее контрпродуктивным. Рынки истолковали его послание как признание того, что система переживает трудности, а в таких условиях невозможно верить в восстановление экономики, пишет газета.
В среду Жозе Мануэль Баррозу изложил предлагаемую всеми экономистами и институтами еврозоны, но почему-то игнорируемую лидерами Франции и Германии схему стабилизации рынков, предусматривающую скорейшее завершение программы спасения Греции, признание применимости аналогичной процедуры для Португалии и Ирландии, возможность для европейского Фонда стабильности покупать долговые обязательства на рынке и предоставление Центробанку свободы действий для стабилизации рынков.
Однако Германия и Франция сделали вид, что не услышали всех этих призывов к немедленным действиям, отмечает газета. Все решения были отложены до сентября, и на их воплощение в нормы, деньги и протоколы, возможно, уйдут месяцы; тем временем сомнения в платежеспособности распространятся на такие страны, как Бельгия, а из-за повышения издержек на обслуживание долга основное бремя ляжет на отдельные государства, уничтожив надежды на экономический подъем, предрекает издание.
"На финансовых рынках чрезвычайная ситуация" - так оценивает события The Guardian. Уж не повторился ли август 2007 года, когда начал набирать обороты глобальный кредитный кризис? В результате тех событий мировая финансовая система оказалась на волоске от смерти. "Вчера было трудно избавиться от ощущения, что происходит то же самое", - замечает газета.
В данный момент инвесторы нуждаются в тихой гавани: востребованы "долговые расписки" США, швейцарские франки и золото, зато никому не нужны активы, которые ассоциируются с периферией еврозоны, в том числе бонды британских банков. Беда в том, что периферия еврозоны все время расширяется: под огнем оказались Италия и Испания, возникла угроза для Бельгии. Невероятно, но есть расхождение даже между французскими и германскими гособлигациями, отмечает газета.
"У этой паники две коренные причины - одна хроническая, другая острая", - пишет издание. Первая - постоянный страх, что западная экономика израсходовала топливо, но все равно не разогналась. Вторая - опасения, что Испания и Италия повторят судьбу Греции, поскольку занимают деньги под опасно высокие проценты. "Обвалы фондового рынка и рост процентных ставок - это, по сути, процесс изменения цен на риски инвесторов, усугубленный тем фактом, что в августе мало кто занимается трейдингом по-крупному", - говорится в статье.
Задача политиков - поддержать европейские банки, выдать срочные и дешевые кредиты Испании и Италии, защитить реальный сектор экономики. "Но для этого нужны деньги, а также мастерство государственного управления, которое из европейской политики испарилось", - говорится в статье.
"Валютные блоки" - так называется редакционная статья в The Times. "Резкое укрепление иены, швейцарского франка, а также австралийского, новозеландского и канадского долларов - прежде всего знак, что экономические основы США и еврозоны ослабели", - пишет газета.
Обычно США и еврозона - фактически это два валютных союза - воспринимаются как тихая гавань для инвесторов. Но Америка недавно оказалась на грани дефолта, а еврозону терзает долговой кризис, затронувший даже Италию. Великобритании нелегко, но она хотя бы находится вне еврозоны. Обеспокоенность инвесторов ситуацией - вот что вызвало вчерашний обвал на фондовых рынках.
Судя по опыту 1930-х годов, сознательные девальвации национальных валют, направленные на повышение конкурентоспособности, неэффективны. На эти шаги отвечают протекционистскими мерами, что являет собой "верный путь к стагнации и снижению уровня жизни", пишет издание. "Горькая правда в том, что для оздоровления мировой экономики надо заново открыть принципы финансового благоразумия", - заключает газета.
"Пуще всего бойтесь собственного страха" - призывает Financial Times. "Всего несколько дней назад политики выполняли свой долг перед экономикой, сражаясь друг с другом. Теперь в битву включились трейдеры фондового рынка: центробанки пытаются затоптать огонь взрывоопасной биржевой паники", - пишет газета, полагая, что все усилия напрасны.
По мнению издания, за последние недели на мировых финансовых рынках произошли три всеобъемлющие перемены. Во-первых, фондовые рынки стремительно падают. Во-вторых, на валютных рынках иена и швейцарский франк, любимые валюты пугливых инвесторов, укрепляются к основным мировым валютам. В-третьих, наблюдается "суматоха на рынках банковского финансирования, особенно в Европе". Облигации Италии и Испании дешевеют, их банкам трудно привлечь средства на рынках частных облигаций, акции резко падают.
Причина - волна пессимизма и опасений за будущее экономики, считает газета. "Только политики и министерства финансов, которыми они командуют, имеют средства для трансформации страхов за экономику в надежды. Но в последнее время они в таком состоянии, что страх резонен", - пишет издание.
По мнению американского экономиста Нуриэля Рубини, предсказавшего кризис 2008 года, по сравнению с прошлым кризисом глобальная ситуация стала сложнее, пишет Эудженио Оккорсио в материале, опубликованном в газете La Repubblica.
По мнению Рубини, "вероятность того, что США впадут в новую рецессию, равна 50%". "Америка столкнулась не только с проблемой частных долгов, но и с проблемой государственного долга, равного 100% ВВП. Экономика в застое (...) важный партнер Европы переживает пугающий кризис", - говорит экономист Нью-Йоркского университета. Япония с трудом восстанавливается, экономический рост в Китае замедляется, даже Германия демонстрирует признаки усталости.
"Вслед за Грецией кризис охватил Ирландию и Португалию, в этих странах действительно следует ввести протекторат во главе с Германией, которая будет контролировать налоговую политику. Италия и Испания очень скоро могут оказаться в таком же положении, они на грани утраты доступа на международные рынки и поэтому нуждаются в интервенциях", - подчеркивает Нуриэль Рубини.
"Это неправда, что Италия слишком большая, чтобы потерпеть крах. Она может потерпеть банкротство, проблема (...) в том, что она слишком велика, чтобы ее можно было спасти: ресурсы для оказания помощи Италии должны поступить от Европейского фонда финансовой стабильности. Средства самого фонда должны быть увеличены вдвое, если не втрое, параллельно с новой массовой эмиссией облигаций", - утверждает Рубини.
"Италия не делает ничего, чтобы остановить спред. Она утратила доверие рынков, о чем свидетельствует безудержное падение котировок ценных бумаг. Правительство потеряло связь с реальностью (...) Берлускони утверждает, что рынки действуют независимо от политики: но кто, как не политики, начиная с их личного поведения, способствовал утрате доверия к Италии?" - приводит издание мнение американского экономиста.
Между кризисом еврозоны и бурей 2008 года в финансовой сфере США есть множество параллелей, полагает обозреватель Financial Times Джиллиан Тетт.
Греция очень мала по сравнению с глобальными рынками - но Lehman Brothers и Bear Stearns тоже казались мелкими на фоне финансового сектора США в целом. Как и власти США в конце 2007-го, европейские политики сейчас безуспешно применяют паллиативные меры, откладывая трудные решения на потом. Лидеры вновь признали, что будут спасать от банкротства не всех и не всегда, что пугает инвесторов. Страхи же инвесторов заразительны, тем более что им трудно судить о надежности банков - слишком запутанная система. Возрождаются риски краткосрочного финансирования, от которого сильно зависят банки еврозоны. Нарастает опасность ускоренного оттока капитала.
Кончится ли дело полномасштабным финансовым кризисом, как и в 2008-м? Во всяком случае, ощущение дежавю есть, пишет автор статьи.
"Потрясения на биржах напомнили об августе 2007-го" - вторит The Guardian. Сегодня банки, на первый взгляд, в лучшем состоянии, пишет обозреватель Ларри Эллиот. Но об августе 2007 года напоминает нынешнее ощущение, что регуляторы чего-то не договаривают, опасаясь усилить панику.
Оптимисты указывают на отличия: многие компании в хорошей форме, быстрорастущие Китай и Россия могут стать локомотивом, который вывезет на себе остальной мир. Но автор указывает на неприятную разницу: возможности политиков почти исчерпаны. Есть разница и в настроении: в 2007-м финансисты и политики ожидали, что все вот-вот нормализуется. А на этой неделе мир наблюдал угрозу дефолта США, срыв договоренности в помощь евро и поток негативных экономических новостей, и рынки перепугались до безумия.
"Откуда придет оздоровление экономики? Беда в том, что ответа не знает никто", - утверждает колумнист The Washington Post Эзра Клейн. Легче сказать, откуда оздоровление не придет - не из США, не из Европы и не из Японии. Надежда на Китай и другие развивающиеся экономики провалилась: Пекин признал, что китайская экономика перегрелась. Что если китайское руководство не сумеет осуществить "мягкую посадку"?
По сравнению с 2009-м ситуация более стабильная. "Но, похоже, это стабильность с высокой безработицей, низким экономическим ростом и бесконечными рисками. Кажется, мы не вышли из кризиса, а сжились с ним. И никто толком не знает, где выход", - заключает автор.
Также по теме:
Мировая экономика истощила свои возможности (WP)
Пора сказать все прямо: вторая волна кризиса, возможно, началась (NYT)