"Антисемитизм старого образца действительно не в моде и табуирован, об этом позаботился Холокост" - так журналист Die Zeit комментирует новейшее стихотворение Гюнтера Грасса, посвященное отношениям Израиля и Ирана. Автор определяет "антисемитизм старого образца" так: "Бредовая конструкция: еврей как таковой - это зло, поэтому его не должно быть, его нужно изгнать или убить".
"Новый, или производный антисемитизм, которым сочатся стихи Грасса, сложнее, потому что он подпитывается из подсознания, втиснутого в рамки могущественных табу - стыда и чувства вины. Но, как учил Фрейд, подсознательное рвется наружу", - продолжает автор.
Грасс "утверждает, что служит высшей правде, на что намекает название: "То, что должно быть сказано", - рассуждает автор. Потом в стихах, по его словам, проявляется фрейдовская проекция: "истинную вину в его несчастье, в несчастье Германии несут все те, кто пытается заткнуть ему рот".
Затем журналист говорит о "невозможно чудовищном переносе вины", излагая мысль Грасса о том, что новая германская подлодка нужна Израилю не для устрашения врага, регулярно обещающего стереть его с лица земли, а для "уничтожения", и что Израиль представляет собой "угрозу для мира во всем мире".
"А Германия, по словам Грасса, поставляет средства для совершения преступления и во второй раз берет на себя вину. Примерно так: первое "окончательное решение" было немецким проектом, второе теперь готовят евреи для иранцев. Прежняя жертва стала новым преступником, круг замкнулся", - рассуждает Йоффе.
Грасс, по словам Йоффе, "хочет предотвратить мировой пожар с помощью международного наблюдения над ядерным потенциалом обеих стран. К сожалению, он упустил из внимания то, что самая интересная часть программы ядерного вооружения Ирана продолжается за пределами всех уже существующих механизмов контроля - в строгой тайне и за стенами мощных бункеров".
"Дело не в подлодках. Дело в снятии вины с самого себя. Как в легендарном высказывании, приписываемом израильскому психиатру Цви Рексу: "Немцы никогда не простят евреям Освенцим", - пишет автор.
При этом, по словам Йоффе, поставки немецких подлодок Израилю "являются не соучастием в преступлении, как думает поэт. Они предотвращают появление второго стихотворения, в котором Грасс оплакал бы конец страны, которой он "так обязан".