Швейцарские Альпы испепеляло солнце. Загорелые отдыхающие лет 30, в темных очках от лучших брендов и обтягивающих футболках, развалились на громадных шезлонгах, выстроившихся вдоль террасы. Из множества колонок гремел европоп, статные молодые официанты приносили клиентам бутылки дорогого шампанского и сырные ассорти. Казалось бы, это августовский денек где-нибудь в Nikki Beach Club (мировая сеть роскошных отелей. - Прим. ред.), если бы не небольшие лоскутки заснеженной земли, горные пейзажи и выбивающиеся из сил снежные пушки.
То был мой второй день на гламурном лыжном курорте Ароза на востоке Швейцарии, но до склонов я еще не дошла. Вместо этого я соперничала с европейками, предпочитающими бренд Chanel, за шезлонги, чтобы позагорать в ресторане на вершине горы в Арозе, а также плавала в мерцающих бассейнах в футуристическом новом спа при Tschuggen Grand Hotel.
Может, это и есть будущее горнолыжного катания в Альпах? Поскольку ледники тают, а снега съеживаются, альпийские горнолыжные курорты пытаются опередить глобальное потепление, не только устанавливая все больше снежных пушек, но и преобразуя свой потенциал: обзаводятся гигантскими спа, строят изящные здания и создают другие средства привлечения публики, не имеющие отношения к катанию.
Знаменитые архитекторы типа Захи Хадид проектируют высокогорные лыжные комплексы. На горных вершинах возводятся торговые центры. А почтенные отели типа Tschuggen Grand превращаются во "всесезонные" курорты: в данном случае для этого понадобилось добавить к отелю спа-центр площадью в 43 тыс. кв. футов (его строительство обошлось в 30 млн долларов, а проект создал швейцарский архитектор Марио Ботта).
К потеплению уязвимы лыжные курорты по всей Европе. Но Швейцария указывает им путь развития, предлагая ряд невиданных архитектурных новшеств, не имеющих отношения к лыжам.
В Давосе - городе, где проводится Всемирный экономический форум, - все толкуют о похожем на звездолет InterContinental Resort, спроектированном Маттео Туном - архитектором, который стремится к экологической чистоте. Эта гостиница класса люкс представляет собой комплекс в форме эллипса с 186 номерами, апартаментами, магазинами, конференц-залами и, разумеется, громадным спа.
Комплекс, который Тун называет "новой планетой", намечено сдать в эксплуатацию в 2010 году. Он будет частично построен из местных стройматериалов.
"Очень многие говорят нам: у вас, ребята, все в порядке, вы находитесь намного выше критической высоты, где у лыжных курортов возникнут проблемы, - говорит Армин Эггер, бывший директор Davos Tourism. - Но мы знаем: если через 50-100 лет около 40% пригодной для катания площади в Альпах исчезнет, то у нас тоже будет проблема".
Эта точка зрения была подкреплена вескими аргументами на конференции ООН по вопросам климатических изменений и туризма, которая прошла в Давосе два месяца тому назад. "Если температура и дальше будет повышаться, искусственное производство снега станет все менее эффективным, - говорит один из докладчиков Шардул Агравала, составитель недавно опубликованного исследования "Изменения климата в Европейских Альпах", которое было сделано по заказу Организации экономического сотрудничества и развития - это международная организация со штаб-квартирой в Париже, объединяющая 30 промышленно-развитых стран.
"Альпийские курорты, особенно те, которые расположены невысоко, развивают новые источники дохода, для которых снег не требуется", - добавляет Агравала.
Для швейцарской деревни Зерматт, традиционно принимающей горнолыжников, это означает появление новых спа и расширение бизнес-туризма, хотя деревня расположена достаточно высоко, чтобы нынешний уровень потепления ей не вредил. Курорт строит пирамиду из стекла и стали высотой в 400 футов на вершине Малого Маттерхорна - в высочайшей точке Альп, куда можно добраться на фуникулере. Внутри пирамиды разместятся рестораны, конгресс-центр, плавательные бассейны и смотровая площадка - все это в разреженном воздухе, на высоте 4 тыс. метров над уровнем моря.
"Одни считают, что это замечательно, а другие - что это просто скандал, - говорит архитектор Хайнц Юлен, автор проекта пирамиды, названной им "Пик Мечты". - Даже если через 50 лет у нас поубавится ледников, пейзажи в этом районе все равно будут чудесные".
В некоторых отелях Зерматта говорят, что уже чувствуют на себе последствия глобального потепления. Роман Кодина, исполнительный директор современной турбазы Omnia, расположенной в центре деревни, говорит, что, по его наблюдениям, больше народу стало приезжать летом - в основном это жители больших городов, ищущие убежища от зноя. Чтобы привлечь более молодых и менее интересующихся спортом постояльцев, турбаза, работающая круглый год, обзавелась большим спа, где есть и плавательный бассейн с видом на этот своеобразный поселок.
Австрия ненамного отстает от Швейцарии, когда речь идет об инвестициях в громкие архитектурные проекты. Хадид, соорудившая на горе Бергизель лыжный трамплин, больше напоминающий металлическую змею, только что ввела в строй блестящий, похожий на скульптуру фуникулер для кабельной дороги Nordpark в соседнем Инсбруке, который моментально и круглогодично поднимает гостей на 7500 футов - из центра города в Хунгербург.
В Австрийских Альпах экстравагантные спа тоже растут как грибы. В Aqua Dome, современном спа-отеле на 140 номеров неподалеку от горнолыжного курорта Зелден и ледника на западе Австрии, сразу бросаются в глаза три громадные бетонные чаши, похожие на ванночки для птиц. В каждой из чаш от купания можно получить особенные впечатления: одна из них представляет собой гигантское джакузи, другая оборудована целой батареей устройств для гидромассажа, а третья наполнена соленой водой, причем при погружении можно услышать музыку из специальных подводных динамиков. Это под открытым небом, а внутри, в здании спа, увенчанном куполом, есть еще два бассейна и водопад.
С другой стороны, лыжные курорты Германии расположены ниже всего над уровнем моря и потому потепление для них наиболее опасно, если верить данным Организации экономического сотрудничества и развития. Но некоторые гости, похоже, не слишком озабочены исчезновением снега.
В новом спа-пансионате Das Kranzbach неподалеку от популярного горнолыжного курорта Цугшпитце на юге Германии лыжники могут позабыть о склонах и застрять в элегантном спа с новомодной деревянной облицовкой и травяной крышей. Пансионат, спроектированный британским дизайнером Илзе Кроуфорд, когда-то был замком английской аристократки Мэри Портман, выстроившей несколько зданий в английском стиле - из серого камня с высокими крышами.
Теперь традиционный стиль горных шале соперничает с лиловыми бархатными креслами и серебристыми обоями. Когда я побывала там однажды в субботу прошедшим летом, всего через два месяца после открытия, Das Kranzbach кишел модными парами, которые предавались сладостному безделью в целом лабиринте открытых и крытых бассейнов.
Когда солнце склонилось к горизонту, публика перешла в просторный обеденный зал, где смаковала обед из пяти блюд: в том числе самсу с утятиной и оленину с гарниром из каштанов.
Через три месяца, хотя горные ландшафты, окружающие пансионат со всех четырех сторон, покрылись снежным одеялом, постояльцы Das Kranzbach даже не собирались вставать на лыжи. Они предпочитали любоваться белыми шапками на вершинах из крытых бассейнов спа.