Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
8 декабря 2006 г.

Обзор прессы | InoPressa: тема дня

Неразбериха сопровождает дело Литвиненко и после похорон

В пятницу западные СМИ пишут о деле Александра Литвиненко, который умер от отравления полонием-210 в Лондоне 23 ноября. Британская The Times в статье "Экс-шпион КГБ "был отравлен в отеле" пишет, что вчера после похорон Александра Литвиненко следователи объявили, что, согласно их нынешним подозрениям, он был отравлен в баре роскошного лондонского отеля, где встречался с двумя российскими предпринимателями.

У всех семерых сотрудников Pine Bar в отеле Millennium, прошедших вчера вечером проверку, были обнаружены следы полония-210, радиоактивного изотопа, вызвавшего смерть Литвиненко. Чиновники от здравоохранения стараются в срочном порядке связаться с 250 посетителями многолюдного бара, побывавшими там 1 ноября.

Эксперты министерства здравоохранения заявили, что, к их удивлению, уровень радиационного заражения у семерых работников бара близок к уровню радиации в организме жены Литвиненко Марины. Профессор Пэт Труп из министерства здравоохранения заявил, что в ближайшем будущем опасности для работников бара нет, однако признал, что "весьма малый" риск заболевания раком в долгосрочной перспективе существует.

Майкл Кларк из отдела министерства по радиационной защите вчера вечером заявил, что Литвиненко мог быть заражен с помощью отравленной сигареты или напитка. Ничтожно малое количество полония-210 в стакане Литвиненко могло бы объяснить, как в его организм попал радиоактивный яд, что привело спустя три недели к мучительной смерти. В таком случае испарения напитка могли попасть в легкие любого из присутствующих, и в наибольшей концентрации - к его русским собеседникам, а также к сотрудникам бара, которые находились там гораздо дольше.

Следователи думают, что отравленный коктейль, вероятно, был приготовлен в одном из номеров отеля, который расположен неподалеку от посольства США. Явные следы полония-210 были обнаружены в номере на пятом этаже, который занимали приехавшие россияне. Полиция полагает, что убийца мог в тот день преследовать Литвиненко по Лондону, в первый раз попытавшись отравить экс-полковника КГБ в суши-баре. Эта попытка оказалась неудачной, однако отравитель оставил обильные следы смертельного радиоактивного изотопа в ресторане на Пикадилли. Кроме того, следы были обнаружены в организме итальянского ученого Марио Скарамеллы, который посещал суши-бар "Ицу". Токсикологи обнаружили полоний-210 во всех местах, где Литвиненко побывал после употребления напитков в отеле. Лишь придя домой спустя два часа, он почувствовал сильнейшее недомогание.

Как Литвиненко сообщил полиции, он не ощущал симптомов болезни, направляясь в отель для обсуждения некоего делового предложения с Андреем Луговым, бывшим полковником КГБ, а также с его партнером Дмитрием Ковтуном.

Вчера вечером поступило сообщение, что находящийся в Москве Ковтун неожиданно впал в кому. Спустя несколько часов после сообщения агентства "Интерфакс" о том, что Ковтун находится в больнице в критическом состоянии, его адвокат опроверг, будто имело место радиационное заражение. Последние два дня Ковтун провел в больнице, где с ним беседовали российские прокуроры и британские детективы.

Вечером накануне он шутил, что "единственный яд, который мы (Ковтун и его деловой партнер Луговой) давали Литвиненко, - это алкоголь".

Вчера российские власти заявили, что начинают собственное расследование и что российские предприниматели также стали жертвами отравителя. Скорее всего, эти шаги призваны перехватить инициативу расследования из рук группы Скотланд-Ярда в Москве. Пресс-секретарь генерального прокурора Марина Гриднева сообщила, что Москва может принять решение об отправке группы прокуроров в Великобританию. Она заявила, что расследование направлено на "углубление сотрудничества" со Скотланд-Ярдом.

Вчера вечером было признано, что следы полония-210 обнаружены также в отеле Parkes в районе Мейфер. Это означает, что радиация найдена во всех трех отелях, где Луговой останавливался после своего прилета в Лондон 16 октября. Отель Parkes был первым из трех. Радиоактивный изотоп также был обнаружен в офисе охранной фирмы Risc Management на Кавендиш-плейс, где Литвиненко, Луговой и Ковтун побывали 17 октября.

The Guardian указывает, что неразбериха окружает Литвиненко даже на пути к могиле.

Похороны Александра Литвиненко, как и его смерть, были сочетанием тайн и недоразумений. Когда его тело хоронили на том же кладбище в Северном Лондоне, где похоронен Карл Маркс, среди присутствующих возник спор, должна ли церемония быть светской или мусульманской, и разногласия по поводу того, действительно ли он принял ислам.

В Лондоне бурный день начался с церемонии в мечети в Риджент-парк, где присутствовали отец покойного Вальтер, а также чеченский лидер в изгнании Ахмед Закаев, русский диссидент Владимир Буковский и еще несколько человек.

Хотя некоторые друзья Литвиненко утверждают, что незадолго до смерти он принял ислам, другие выражают недоверие. Вальтер Литвиненко, который говорит, что понял сына, когда тот обратился в другую веру, заявил после церемонии: "Я хочу поблагодарить всех братьев моего сына по вере, собравшихся сегодня ради него".

Буковский сказал, что покойный не был религиозным человеком, но хотел, чтобы его похоронили в Чечне, потому что ему было стыдно за Россию. Затем он обвинил британское правительство в "политике умиротворения" в отношениях с Россией в связи с этой смертью и назвал Владимира Путина "вампиром".

Родственники Литвиненко просили внести гроб бывшего агента КГБ в молитвенный зал, но из-за опасений радиоактивного излучения им отказали, и небольшая церемония была проведена без гроба.

Участники церемонии отправились на кладбище Хайгейт, где к ним присоединились еще около 50 человек для церемонии, которая была светской по просьбе его вдовы Марины. Присутствовали вдова Литвиненко вместе с их сыном, 12-летним Анатолием, родители Литвиненко и его первая жена Наталия. В церемонии участвовали друг Литвиненко Алекс Гольдфарб, живущий в изгнании российский миллиардер Борис Березовский, кинематографист Андрей Некрасов и лорд Рэй, патрон и директор кампании Save Chechnya ("Спасем Чечню"). После того как шесть человек, несущих герметически закрытый гроб, опустили его в могилу и Вальтер Литвиненко произнес надгробную речь, в церемонию вступил имам, совершивший мусульманские обряды.

После службы Гольдфарб заявил: "Предполагалось, что церемония будет нерелигиозной, светской, в соответствии с желанием вдовы. К сожалению, появились какие-то люди и, вопреки ясно выраженным желаниям вдовы, выполнили на похоронах мусульманские обряды. Ситуация могла превратиться в неподобающую, но Марина попросила уважать память Александра и позволить этим людям делать то, что они делают. Бог им судья. Я не знаю, чего хотел Александр. Ахмед (Закаев) считает, что он принял ислам, но у меня есть большие сомнения".

Гольдфарб назвал это вмешательство "отвлечением внимания". Он добавил: "Марина - очень сильный человек. Она потеряла мужа, ее выселили из дома, потому что Управление медицинской защиты его опечатало. Ей приходится справляться со СМИ, которые гоняются за ней, а теперь еще и это".

The Washington Post пишет о том, что после смерти Александра Литвиненко в мире активно шепчутся о темном загробном мире российской политики и преследовании изгнанников.

Автор статьи считает, что Литвиненко, умиравший от радиоактивного отравления, не мог врать на смертном одре, обвиняя Владимира Путина. Однако заявление Литвиненко было зачитано уже после его смерти и могло быть написано не им самим.

Frankfurter Rundschau в статье "Егор Гайдар - жертва или марионетка?" пишет о другом таинственном отравлении.

Заболевший российский экс-премьер Егор Гайдар подозревает, что за его приступом кроется попытка убийства, организованная врагами России. Однако существует множество свидетельств в пользу того, что это пропагандистская кампания Кремля, считает издание.

Причину того, что Егор Гайдар недавно оказался в центре громкой истории, нужно искать в событиях 15-летней давности. Осенью 1991 экономист затеял радикально-либеральную экономическую реформу в России. В ее основе лежали частная собственность, приватизация государственных предприятий - и отмена регулируемых цен времен Советского Союза. В 1992 году Гайдар провел так называемую шоковую терапию. Более старшему поколению русских надолго запомнится 2 января 1992 года, когда был отменен государственный контроль за ценами - а продукты и одежда в один миг стали стоить в 20 раз дороже.

Очень быстро Гайдара возненавидели, и он ушел в отставку. Однако Гайдар остался в политике и до сих пор сохранил свое влияние, не привлекая при этом общественного внимания, утверждает издание.

Симус Мартин, бывший московский корреспондент Irish Times и свидетель приступа, случившегося с Гайдаром, считает версию об отравлении Гайдара "смехотворной". "Все это не что иное, как PR-акция, с помощью которой Кремль пытается напустить туман на аферу с Литвиненко: на самом деле это злой Запад хочет нас отравить".

Вопреки распространенным Марией Гайдар тревожным сообщениям о состоянии экс-премьера, Гайдар не был ни без сознания, ни на грани смерти. "Гайдар прекратил свой доклад, и его вырвало прямо у двери. Двум врачам, которые бросились ему на помощь, Гайдар сказал, что он страдает от гипертонии и у него диабет. Кроме того, он с утра ничего не ел. Все это и объясняет его приступ, рвоту и кровотечение из носа", - заявил Мартин в интервью Frankfurter Rundschau.

Журнал Business Week в статье "Смерть в Лондоне" публикует интервью с российским чемпионом мира по шахматам Гарри Каспаровым.

Российский гроссмейстер Гарри Каспаров всегда думает на ход вперед. Однако даже он не знает, каким окажется следующий ход в шпионской драме, связанной с совершенным в Лондоне убийством бывшего агента КГБ Александра Литвиненко. В настоящее время Каспаров является председателем "Объединенного гражданского фронта" - объединения разнообразных политических групп, выступающих за восстановление молодой российской демократии. Каспаров подозревает, что Литвиненко оказался втянутым в борьбу за власть в Кремле в преддверии событий 2008 года, когда Владимир Путин, как ожидается, должен отойти от власти.

"Многие люди весьма довольны нынешней ситуацией, однако много и недовольных. Чем дальше вы отъезжаете от Москвы, тем выше число недовольных. Около 85% населения не получают реальных выгод (от энергетических богатств), но около 15% благоденствуют, поскольку эти люди связаны с чиновничьими группами, которые управляют происходящим. Все не так радужно, как пишут The Financial Times и The Economist. Достаточно взглянуть на статистику: в то время как центр Москвы претендует на звание самого дорогого места в мире и кое-кто говорит, что он дороже Нью-Йорка, средний доход на человека составляет 1 тыс. долларов", - рассказал Каспаров.

"Если Путин уйдет в 2008 году, вся система содрогнется. За право занять его место будет бороться множество групп. Если же он останется, поддавшись давлению тех, кто желает, чтобы он остался несмотря ни на что, то система изменится. Он утратит свой легитимный статус не только в России, но и в мире. Очевидно, что для российской элиты сохранение статуса Путина является главной гарантией сохранения состояний... эти деньги они получают не в результате нормальной предпринимательской деятельности", - считает Каспаров.

Он выразил мнение, что смерть Литвиненко и убийство Политковской "связаны с борьбой во властных структурах за место Путина". Однако Каспаров считает маловероятным, что лично Путин ответственен за данные убийства.

"Ответственны те, кто хочет, чтобы Путин оставался у власти. Они сжигают за ним все мосты... Кроме того, есть желающие, чтобы он... назначил преемника. Обе группы хотят скомпрометировать Путина, чтобы добиться от него более выгодной для себя позиции в финальной схватке", - сказал Каспаров.



facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru