Сотни тысяч украинцев заполонили в воскресенье улицы Киева - они уже акцентируют свое внимание не столько на торговом соглашении с Евросоюзом, сколько на исправлении несовершенной и коррумпированной политической системы страны, пишет The Washington Post.
У демонстрантов различные политические убеждения, и нет общего руководства, которое бы их направляло, говорится в статье. Они столкнулись с большими трудностями в попытках заставить президента Виктора Януковича устоять перед давлением России, которое она оказывает, чтобы удержать Украину при себе.
Но все больше людей требуют сближения с Европой и такого правительства, которое бы прислушивалось к гражданам. Несмотря на угрозы уголовных обвинений, колонны демонстрантов укрепили свои позиции в центре столицы, создав лагеря-спутники за пределами главной площади Киева и снеся памятник Ленину, сообщают корреспонденты.
"Все хотят, чтобы президент ушел, но знают, что это нереалистично, - сказал Антон Симкович, профессор социологии из Национального университета "Киево-Могилянская академия". - Им нужны цели, но борьба с коррупцией или движение в сторону Европы - неясные цели. Нет лидеров".
"Мы всегда представляли себе Украину независимой страной, а не маленькой Россией, - сказала 23-летняя Анастасия Бондаренко, которая выходит на демонстрации каждый день начиная с 21 ноября. - Протесты изменяют людей. Они начинают задумываться о проблемах вокруг себя. Они начинают самоорганизовываться. Это большое изменение".
Однако, согласно недавнему опросу американского Агентства международного развития, украинцы не доверяют никому из лидеров, ни в партии президента, ни в оппозиции. 87% высказали недовольство экономикой и 79% - политической системой, передает издание.
"Во время "оранжевой революции", - сказала Бондаренко, - люди верили лидерам. А теперь нет".
"Некоторые украинцы считают, что протестующие возлагают ложные надежды на Евросоюз и Соглашение об ассоциации, от подписания которого отказался Янукович", - отмечают Кэти Лэлли и Уилл Ингланд.
"В нем 2 тысячи с чем-то страниц, и оно не переводилось на английский, - сказал Роман Култинский, 36-летний переводчик. - Никто никогда не читал его. Главный акцент делается на европейские ценности, а это очень широкое понятие". По его оценкам, ЕС не намеревается делать Украину полноправным членом своего блока: Европе хватает уже вступивших стран, обремененных долгами.
Бондареко утверждает, что ни она, ни ее друзья не питают иллюзий по поводу того, что подписание Соглашения об ассоциации с ЕС мгновенно превратило бы Украину в другую страну.
"Мы понимаем, что у Европы масса проблем, - сказала она. - Но там есть набор правил, и они им следуют. И мы хотим следовать правилам".