Почти через шесть десятков лет после нападения Гитлера на СССР на территории бывшего Советского Союза симпатия к немцам преобладает над чувством враждебности, хотя нацистский вождь все еще остается самым известным немцем.
"Где немцы? Если они придут, мы их убьем", - доносится с улицы в одной молдавской деревушке. Но вместо испуга злобный вопрос вызывает лишь усмешку: два маленьких мальчика с пластмассовыми пистолетами, выкрикивая угрозы, играют за калиткой в войну.
Я подхожу к ним, еле сдерживая смех: "Пожалуйста, вот и немцы. Вы нас убьете?" Испуганные мальчишки бегут в дом, ища защиты у родителей.
"Плохие только фашисты"
"Нет, нельзя убивать человека только за то, что он приехал из Германии, - серьезно объясняет отец. - Плохие только фашисты, а не все немцы. Немцы - такие же хорошие люди, как и мы". Ребята успели посмотреть слишком много фильмов о войне, извиняется молдавский крестьянин: "Вы, немцы, очень порядочные люди!"
Калькулятор в кафе
Память о Великой Отечественной войне и сегодня живет на всем пространстве от Калининграда до Владивостока - в фильмах, на праздниках и в рассказах ветеранов. Все же большинство россиян видят разницу между "нацистами", так называемыми "фрицами", и "хорошими немцами, которые сами пострадали от Гитлера".
Хотя моя покойная бабушка из Баварии при жизни все время боялась "прихода русских", я в России ни разу не слышал ни одного недоброго слова, сказанного о Германии. Разве что насмешливые замечания в адрес моих соотечественников, которые проверяют ресторанные счета с калькулятором в руках и скупятся на чаевые.
"Аккуратные и трудолюбивые"
Вообще-то, у 11% россиян все еще возникают ассоциации с нацистским прошлым Германии, как показали опубликованные в июне результаты опроса, проведенного немецким социологическим институтом Forsa по заказу "Немецкой волны". Однако это значительно меньше, чем в США, где 32% опрошенных подозревают немцев в симпатиях к фашизму.
Достаточно жадные
Согласно исследованию, проведенному Фондом им. Эберта, русские отмечают в немцах именно те качества, которые, по их собственному признанию, у них самих не слишком выражены: точность, пунктуальность, законопослушность и вежливость, но также скупость, расчет и эгоизм.
Напротив, слабо развиты у немцев, по мнению русских, такие качества, какие они приписывают себе: доброта, гостеприимство, терпение и мужество, зато в этот же перечень входят беспринципность и расхлябанность.
"Немец" в Кремле
Президент Владимир Путин заслужил кличку "Немец" не в последнюю очередь из-за своей дисциплинированности и трудолюбия. Бывший офицер КГБ, во времена ГДР он прослужил несколько лет в Дрездене, отлично говорит по-немецки и признает в приватной беседе, что Германия - это его вторая родина: "Моя младшая дочь произнесла свои первые слова по-немецки".
Германия как дополнительное очко
Его "немецкий имидж " стал для Путина плюсом в его предвыборной борьбе, полагают российские специалисты по изучению общественного мнения: слово "Германия" ассоциируется с мыслями о высококачественной работе, о Михаэле Шумахере, "Мерседесах" и фирме Siemens. Некоторые иронически замечают, что в стране было больше порядка, когда на троне в Петербурге сидела Екатерина Великая, немка по происхождению.
Когда после неравнодушного к спиртному Бориса Ельцина хозяином в Кремле вновь оказался "немец", многие россияне связали с этим надежду на аккуратность, усердие, целеустремленность и трезвый прагматизм.
Скидка для немцев
Гости из когда-то вражеской страны наряду с французами считаются в России любимыми иностранцами. Водители такси даже предлагают пассажирам скидку, когда узнают, что те прибыли из Германии.
Иногда гостеприимство бывает настолько трогательным, что к горлу подкатывает комок. Как, например, при посещении одной старой москвички, которая во время войны была угнана в Германию и сидела в концлагере. Последствия аукаются ей до сих пор: из-за полученных там болезней она так и не смогла родить ребенка. Но к моему приходу она со своей пенсии в 100 евро поставила на стол курицу, колбасу и вино: "Тогда немцы мне помогали, сынок, подкармливали, и сегодня я не могу встретить вас с пустыми руками!"
"Порядочные и смелые"
Даже в Волгограде, который, когда он еще назывался Сталинградом, больше других городов пострадал от фашистов, ветераны не выказывают никакой ненависти - скорее, наоборот. "Да, мы воевали друг с другом, но немцы, с которыми я знакома, - это порядочные и смелые люди", - сказала мне в январе 2003 года в плохо отапливаемой комнате союза ветеранов сгорбленная под грузом лет, увешанная орденами участница войны.
"Больше порядка"
На Кавказе иногда можно услышать "признания в любви", с которыми никак нельзя согласиться. Так, недавно при посещении прикаспийского Дагестана, когда майор милиции с мускулами как у братьев Кличко, но кроткий, как Бэмби, бесплатно отвез меня на патрульной машине из аэропорта в город - только за то, что я приехал из Германии.
Где-то на полпути он мне с откровенной симпатией признался, что считает несчастьем проигрыш войны Гитлером. Мои возражения, что Гитлер вовсе не собирался облагодетельствовать жителей Кавказа, заставляют его задуматься: "Ты и правда так думаешь? Разве у нас не прибавилось бы порядка?"
Установлено, что Гитлер в глазах 37% россиян все еще остается самым известным немцем, как, впрочем, и в США (34%). Однако во время опроса, проведенного институтом Forsa, почти так же часто (30%) россияне вспоминали короля поэтов Гете, которого в США назвали только 2% опрошенных.
40% россиян знают по-немецки "несколько слов" - при этом скорее всего речь идет о нескольких известных выражениях, которые почти каждый школьник, насмотревшийся фильмов о войне, знает наизусть: "швайне-партизанен", "хенде хох" и " Гитлер капут".
Немецкий язык проник даже в рекламу: в Москве на билбордах красуется слоган "Das ist phantastisch", написанный огромными латинскими буквами. Статья в газете "Коммерсант" с комментариями по поводу триумфа команды Греции на чемпионате Европы вышла под заголовком "Хайль Греция!" - очевидный намек на национальную принадлежность ее тренера, немца Рехагеля.
ГДР как потребительский рай
Позитивному представлению россиян о Германии, несмотря на войну, мы не в последнюю очередь обязаны ГДР: официально она считалась соратницей по оружию, миллионы советских граждан служили на территории между Ростоком и Дрезденом. Но даже если они не слишком много общались с немцами, у большинства эти контакты оставили приятные воспоминания - хотя бы потому, что по сравнению с Советским Союзом ГДР была почти что потребительским раем.
Немецкая строгость
Однако тесные связи между Россией и Германией простираются в глубину веков. С 1762 года, когда на трон взошла Екатерина Великая, уроженка Западной Померании, которая всю жизнь говорила по-русски с акцентом, немцев в России можно было встретить повсеместно.
Переселенцы из Швабии и Пфальца нашли свою новую родину в волжских степях, ремесленники и купцы часто говорили с немецким акцентом, многие русские приглашали к своим детям немецких гувернеров, а преумножение своего капитала поручали немецким управляющим.
Немцы занимали ведущие должности в полиции, армии и в министерстве иностранных дел. Предполагалось, что они будут нам насаждать немецкую строгость и бюрократию, от смеси которых с волокитой и произволом многие свободолюбивые русские до сих пор приходят в отчаяние.
О германском влиянии тех времен до сего дня свидетельствует множество немецких слов, вошедших в русский язык: от "гастарбайтера" в "цейтноте" перед "вахмистром" у "шлагбаума" до "штрафа" для "фельдфебеля" на "гауптвахте", где у него лишь "бутерброд" в "рюкзаке" и никаких надежд на "фейерверк" на фоне прекрасного "ландшафта".
Герман Гессе
При этом приспосабливание немецких слов к русскому алфавиту сделало некоторые из них чуждыми для немецкого уха. Кто из нас поймет, что Генрих Гейне - это Хайнрих Хайне, Германа Гессе - это Херманн Хессе, а Гейденгейм - не что иное, как Хайденхайм? И наоборот: само собой напрашивается назвать немца по происхождению, министра экономики и друга Путина не Германом Грефом, а Херманном Грайфом.
В русской литературе дисциплинированный честолюбивый и активный немец противостоит одаренному, мечтательному и пассивному русскому - как в романе Гончарова "Обломов". "Это беседа русской души с немецким трудолюбием", - полагает Миодраг Шорич, главный редактор "Немецкой волны". Если русский, объятый вечными сомнениями, задается вопросом: "Зачем человеку жизнь?", немец без малейшей запинки отвечает: "Ради работы и ни по какой иной причине".