Интервью Урмаса Паэта, министра иностранных дел Эстонии
- С чего началась история с памятником советскому солдату?
- С моей точки зрения, она началась в 1940 году, с первой советской оккупации. После восстановления нашей независимости в 1991 году мы могли видеть, что многие российские официальные лица не согласны с тем, что Эстония вышла из-под российского влияния. Мы также видим, что язык России Путина кардинальным образом отличается от языка России Ельцина. Два года назад Путин сказал, что крупнейшей геополитической катастрофой прошлого века стал распад СССР. В последние месяцы мы стали свидетелями многочисленных действий России, направленных на возвращение Эстонии в сферу российского влияния.
Так называемые дипломаты из российского посольства в Таллине встречались с организаторами беспорядков. Москва финансирует одну политическую партию - Конституционную партию Эстонии. Атаки кибер-террористов на наши правительственные сайты были инспирированы Россией. На прошлой неделе накануне своего приезда в Эстонию делегация Госдумы РФ потребовала отставки нашего правительства.
- Почему вы сочли нужным перенести этот памятник спустя 16 лет после обретения независимости?
- Для многих эстонцев он является символом советского присутствия и оккупации, расположенным в самом сердце Таллина. Там находится также двенадцать захоронений, рядом с которыми в советские времена была сделана троллейбусная остановка. С христианской точки зрения, эти люди не знают покоя. И наконец, памятник в последние годы превратился в место проведения политических акций и провокаций, и ситуация только усугублялась.
Наши службы безопасности предупреждали нас, что 9 мая этого года существует серьезная опасность провокаций. Мы предполагали перенести памятник после 9 мая, но после начала раскопок начались беспорядки, и мы решили ускорить перенос во избежание эскалации.
- Вы не боитесь бойкота?
- Меня это не волнует. Но мы следим за развитием ситуации. 8 мая мы получили информацию, что "Российские железные дороги" решили прервать сообщение между Санкт-Петербургом и Таллином, от чего сильно пострадают люди, у которых есть родственники по обе стороны границы. В магазинах Санкт-Петербурга, Москвы и других городов больше не продаются эстонские продукты. Но мы не боимся, объем нашей торговли с Россией составляет около 10%, это не так уж существенно, и я надеюсь, что эта ситуация не затянется надолго.
- Многие русские, проживающие в Эстонии, говорят, что у этой истории есть более глубокая подоплека, связанная с дискриминацией, которой они подвергаются.
- Я слышал разговоры об унижении, ущемлении прав человека. Но даже посол России не смог назвать конкретных примеров. Да, у нас были проблемы в начале 1990-х, после обретения независимости. Но заметьте, риторика этих людей не изменилась по сравнению с 1990-ми годами, в то время как положение изменилось.
- Если, как вы говорите, русскоязычное меньшинство не испытывает проблем, почему многие его представители утверждают, что не чувствуют себя полноправными гражданами?
- Если людям здесь действительно плохо, они могут в любой момент уехать из страны. В России действует масштабная программа возвращения русских в Россию.
- Но ведь речь идет о людях, родившихся в Эстонии, это их страна, не так ли?
- Да, так, но не для всех. Некоторые приехали сюда жить во времена Советского Союза. Если они хотят остаться - пусть остаются. Если нет, надо спросить себя, почему, ведь у нас есть государственные русские школы, русскоязычные СМИ, русский театр и культурный центр. Некоторые говорят, что это из-за языка, но, если вы живете в Эстонии, вы должны уметь говорить по-эстонски. Существует, конечно, эмоциональная сторона вопроса, ведь им приходится учить эстонский язык. В советские времена русские были хозяевам, и, возможно, некоторым из них не нравится, как изменилась ситуация.