Сходство несомненное: манера выговаривать слова, делать многозначительные паузы в беседе, вдохновляющий ораторский талант, пишет корреспондент The Times Анджела Уинтл. "Все это поразительно, поскольку в детстве они очень долго жили раздельно", - отмечает автор, подразумевая Барака Обаму и его младшую сестру 40-летнюю Майю Соэторо-Нг.
После того, как брат Майи победил на президентских выборах, ее жизнь не так уж изменилась, отмечает газета. "Она по-прежнему сама возит детей в школу, работает младшим преподавателем в Педагогическом колледже Гавайского университета, живет в скромной квартире около автозаправки на одном из главных шоссе Гонолулу. Хотя Майя поддерживала брата на встречах с избирателями в период предвыборной кампании, она не собирается греться в отраженных лучах его славы", - говорится в статье.
Когда на улице Майю останавливают прохожие и просят с ними сфотографироваться, ей становится не по себе. "Успех Барака не имеет никакого отношения ко мне", - сказала она в интервью.
С единоутробным братом Майю роднит нелюбовь к чопорности и острый ум: она защитила диссертацию по педагогике. Но внешне Барак и Майя совершенно не похожи. У Майи оливково-смуглая кожа, длинные черные волосы и выразительные глаза. Объяснение в том, что Барак - сын первого мужа их матери, Стэнли Энн Данхэм, кенийца Барака Обамы-старшего, а Майя - дочь второго, индонезийца Лоло Соэторо. Родилась она в Джакарте, когда Бараку было 9 лет.
Майя - человек замкнутый, но ее уговорили дать интервью для рекламы ее первой книги, детской сказки "Лестница на Луну". "Майя не склонна сплетничать, ее практически невозможно склонить к беспечной болтовне о подробностях жизни брата", - замечает автор.
"Наверное, я была невыносимой младшей сестрой. Когда показывали бейсбол, я вставала перед телевизором и пыталась привлечь к себе внимание его друзей", - делится Майя своими первыми воспоминаниями о брате времен, когда они все вместе жили в Гонолулу. Когда Майе было 6 лет, их мать, антрополог, решила вернуться к исследованиям в Индонезии. Барак не хотел вновь оказаться в положении новичка и остался на Гавайях у родителей Стэнли-Энн.
Когда Майе было 14 лет, мать семейства вновь вернулась на Гавайи. К тому времени она развелась с мужем, дедушка умер, и Барак сделался "мужчиной в доме". "К этой роли он относился серьезно: критиковал наряды Майи и давал оценки ее поклонникам - с кем встречаться, кого лучше бросить", - пишет автор. "Он всегда всеми командовал, и в семье шутливо отвечали: "Хорошо, господин президент". Тогда он относился к себе чуть серьезнее, чем теперь. Но он старался, чтобы я не тратила время на пустяки, чтобы больше занималась учебой", - рассказала Майя. В роли наставника Барак выступил и несколько лет спустя, когда Майя приехала к нему в Чикаго: помог ей выбрать колледж, познакомил с джазом и классической музыкой, рекомендовал книги.
Брат и сестра продолжают общаться все эти годы. Барак утешал Майю после смерти ее отца и произнес речь на ее свадьбе с Конрадом Нг, канадцем китайского происхождения, который, как и Майя, преподает в университете.
В "Лестнице на Луну" Майя воскресила образ своей матери: она ведет ее старшую дочь на Луну, где девочка учится помогать другим и ценить многообразие культур. Мать Майи и Барака умерла в 1995 году.
Как считает Майя, мать гордилась бы тем, что Барак стал президентом и получил возможность оставить долговременный след в мире. "Но ей было бы неприятно, что на его плечи легло такое бремя, она постаралась бы окружить его любовью, дать покой, отдых и убежище. Прежде всего она рассуждала бы как мать", - заметила Майя.
Майя всегда мечтала быть писательницей, но не хватало храбрости. "Но потом я рассудила: если у Барака хватает духа баллотироваться в президенты с риском, что его беспощадно отвергнут, то и я могу взять на себя гораздо меньший риск и посмотреть, чем дело кончится", - заметила она.
Как и следовало ожидать, некоторые люди стали относиться к Майе иначе: например, давнишние индонезийские знакомые обращаются к ней и просят денег, предполагая, что она живет во дворце.
"Но есть и плюсы: Майя пользуется своей известностью, чтобы привлекать внимание к значению педагогики, подчеркивает роль учителей в пропаганде культурного многообразия для разрешения конфликтов", - говорится в статье. Она надеется, что когда-нибудь ее оценят по достоинству как "Майю", а не "сестру президента Обамы".
Также по теме:
Из хижины раба в Белый дом (The Times)
В "первой семье США" явлена многоликость американской нации (NYT)