Девис Мартушевичус не без гордости и не без удовлетворения смотрит, как на территории его авиабазы в Литве приземляются четыре бельгийских F16.
Во времена холодной войны выщербленные взлетные полосы и полуразрушенные бункеры у города Шяуляй в 200 км к северо-западу от Вильнюса, столицы Литвы, были прибежищем 100 советских боевых и разведывательных самолетов.
Они покинули базу сразу после того, как в 1991 году Литва объявила независимость от Советского Союза, предоставив этому крошечному прибалтийскому государству возможность создавать свою собственную авиацию буквально из ничего. Когда майор Мартушевичус пришел сюда, это была "контора с парой людей, сидящих за обшарпанными столами". Первым воздушным транспортом здесь была дюжина гражданских бипланов.
В прошлом месяце бельгийские F16 начали использовать его базу для патруля воздушного пространства над Латвией, Литвой и Эстонией. Эти три балтийских государства вступили в НАТО 2 апреля вместе с четырьмя бывшими социалистическими странами Восточной Европы.
Вместе с самолетами в Литве появились и наземные службы НАТО, в частности эксперты по навигации из Великобритании, в задачи которых входит обеспечить 15-минутную готовность в случае нападения.
"Они делают нашу жизнь безопасней, - сказал майор Мартушевичус The Times. - Кто бы ни посягнул на наше воздушное пространство, у нас должны быть средства защиты от них".
Для Литвы вступление в НАТО подвело черту под советским прошлым и зацементировало интеграцию этой страны с Западом. Эта интеграция еще упрочится, когда 1 мая прибалтийские страны вступят в ЕС. Для России все эти события служат катализатором ее старых страхов перед НАТО и раздувают пламя национализма.
Хотя холодная война и окончена, но министр обороны России Сергей Иванов на этой неделе говорит о "холодном мире", который установится, если беспокойство России не будет замечено. "Мы не можем закрывать глаза на то, как военно-воздушные силы НАТО приближаются к городам и стратегическим объектам европейской части России".
В качестве подтверждения серьезности его слов российский боевой корабль-амфибия произвел учебную посадку недалеко от берегов Латвии, Литвы и Эстонии. Одновременно проводятся совместные учения с Украиной и Белоруссией.
Эти учения совпали по времени с визитом нового генерального секретаря НАТО. Он попытался наладить утраченное взаимопонимание, указывая, что расширение НАТО направлено на борьбу с международным терроризмом, а не против России. "Та сила, с которой мы имеем дело, не признает границ, вот почему мы должны оставить позади все былые споры и приступить к сотрудничеству, чтобы эффективно ей противостоять".
Опрос слушателей радио "Эхо Москвы" показал, что 71% из них считают: расширение НАТО представляет собой угрозу для России. Президент Путин, бывший агент КГБ, тоже достаточно скептично воспринял слова генерального секретаря НАТО.
Путин сказал: "Жизнь подтвердила, что механическое расширение не позволяет противостоять угрозам, с которыми мы сталкиваемся. Это расширение не смогло предотвратить теракты в Мадриде и помочь нам решать проблемы восстановления Афганистана".
Такая позиция Москвы частично обоснована практическими соображениями военного характера. Бельгийские истребители теперь находятся в 160 км от родного города Путина и достаточно близко, чтобы производить наблюдение на российских границах.
Четыре новых члена НАТО - страны Балтии и Словения - не подписали поправки к Договору об обычных вооружениях в Европе, ограничивающие количество войск и вооружений в разных частях европейского континента. Москва обеспокоена тем, что НАТО может разместить неограниченное количество вооружений на территории стран, не входящих в договор.
За всей этой полемикой сохраняется и некоторый элемент сотрудничества. Обе стороны в рамках совместного совета работают над проектом о вооруженных силах. Но аналитики предупреждают, что дальнейший прогресс в области сотрудничества может быть затруднен из-за растущего влияния националистов в России.
Дмитрий Рогозин, возглавляющий фракцию "Родина", говорит: "Ни при каких условиях Россия не должна вступать в соглашения с НАТО, которые свяжут ее по рукам и ногам. Напротив, она должна укреплять свою собственную оборону".
Антинатовские настроения были подогреты этническими столкновениями в Косово в прошлом месяце. Многие россияне считают, что НАТО делает недостаточно, чтобы защитить косовских сербов - которых с россиянами объединяет принадлежность к православной религии.
Алексей Малашенко из московского представительства фонда Карнеги сказал: "Расширение НАТО, конечно, несет вред для России. Дело не в том, что войска НАТО будут использоваться на российских границах, а в том, что оно вызывает всплеск национализма в России".
Нравится это русским или нет, но НАТО уже здесь. Как сказал министр обороны Литвы: "Если бы генералы советских времен могли видеть, что происходит на нашей военной базе, они перевернулись бы в могилах".