Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
19 июня 2008 г.

Джозефин Молдс | The Times

Будни стриптизерши

29-летняя Фиона - мать двоих детей, крашеная блондинка, которая променяла работу в торговле рекламным местом в СМИ на стриптиз-клуб, где танцует два раза в неделю. Она довольна деньгами, которые получает на своей ночной работе, хотя и начинает уставать от проблем, связанных с подобной профессией. "Больше всего я ненавижу - пускай прозвучит очень приземленно - когда у клиента пахнет изо рта, это так мерзко. Или когда до тебя пытаются дотронуться или хотят добиться чего-то большего - это случается часто".

"Лэп-дэнс" - "танец" на коленях у клиента - самое настоящее мучение. Когда мужчина соглашается на танец, ему говорят, как сидеть (расставить ноги, для безопасности положив руки на бархатное сиденье), пока стриптизерша двигается, как предписано правилами клуба. Но правило "не трогать" действует только для клиента. Танцовщица может заходить так далеко, как захочет, тереться о колени мужчины и имитировать секс. Девушка может облизывать собственные соски, подводить их мучительно близко ко рту клиента. В клубах, где танцуют "полный" стриптиз, в конце выступления она снимает трусики. Весь танец занимает чуть более двух минут. В клубах, где посетителей много, танцовщица убирает полученные купюры за подвязку чулка и тут же переходит к следующему распустившему слюни.

Фиона работает в одном из самых оживленных пригородов Манчестера. "Когда танцуешь, всегда думаешь: "Я заработала десятку, а сколько получила она?" Когда в клубе многолюдно, о клиенте вообще не думаешь. Хочешь поскорее закончить с одним и перейти к другому".

Деньги достаются хорошие, но заработок не гарантирован. Танцовщицы платят клубу за помещение, а затем, по сути, работают сами на себя. Они могут получить за ночь от 20 до 400 фунтов. По словам девушек, финансовая выгода перевешивает все возражения феминисток против стриптиза. А еще стриптизершам не нравится желание политиков причислить подобные клубы к "заведениям сексуального характера" - таким, как порно-кинотеатры и секс-шопы. Если это произойдет, местным властям легче будет отказывать клубам в предоставлении лицензий, а танцовщицы опасаются, что это поставит их на один уровень с проститутками. Некоторые девушки, хотя таких и не много, зарабатывают в клубах на учебу в университете. Другие - матери-одиночки, подрабатывающие здесь после основной работы. Молодые девушки занимаются этим, чтобы получать больше и жить одной сплошной вечеринкой.

22-летняя Зои танцует уже пять лет. Она мечтает, что однажды ее заметят в клубе и пригласят делать карьеру в современных танцах. А если не получится, она хочет работать в СМИ - недавно она получила диплом в сфере технологий масс-медиа. "Ни на одной другой работе у меня не было таких возможностей, - рассказывает она. - Я только что за свой счет отучилась в университете, у меня есть машина, свой дом. Мне смешно, когда против моей работы выступают девушки, которые в пятницу-субботу идут по барам и спят с разными парнями. А я ночью в пятницу и в субботу прихожу сюда - зарабатываю деньги на образование".

Фиона тоже живет вполне комфортно - свои сбережения она тратит на покупку "мерседеса", на обустройство дома и поездки в отпуск. По сути, девушки считают, что это они эксплуатируют клиентов. "Думаю, что тут глупее мужчина, который платит за то, что я перед ним танцую", - смеется она. Фиона и ее коллеги хорошо себя чувствуют в компании друг друга. "Работать приятно, - рассказывает Зои. - Мы бываем на разных мероприятиях. Бесплатно ходим в клубы, у нас хороший маникюр. Это очень женственная работа - она целиком построена на женских чарах".

Вот что рассказывают о лэп-дэнсе, хотя это и не все. В клубной среде распространены наркотики, особенно кокаин, и клиенты делятся им с девушками. Есть "дополнительные услуги", которые стирают грань между танцовщицами и проститутками. "Я как-то работала в клубе, где все девушки предоставляли дополнительные услуги, - вспоминает Фиона. - Зайдя в VIP-комнату, можно было увидеть, как девушка делает минет или занимается с клиентом сексом".

Сама Фиона пытается уйти с работы с ноября. "Но вот я все еще тут, - смеется она. - По сути, дело лишь в деньгах. Я просто жадная. К тому же, сюда приходишь, когда работают твои подруги. Поэтому у меня выбор: остаться дома с детьми или пойти развеяться, заработать денег и заслужить ленч с подругами. Это очень затягивает. Когда танцуешь, а клиентов много, чувствуешь адреналин. А когда получаешь деньги - ощущаешь подъем".

Но вот своей дочери Фиона никогда бы не разрешила пойти на работу, которую она сама, похоже, в равной степени любит и ненавидит. "Если делать это по молодости, то просто охренеешь. Тут ты видишь, какие мужики на самом деле. Видишь вечный обман: только что парень признавался, что у него есть подруга, а в следующую минуту уже уговаривает переспать с ним".

Фионе безумно надоело, что другие матери в англиканской школе, где учатся ее дети, осуждают ее род занятий. "Ходили слухи, будто я забираю детей из школы в своем танцевальном наряде, - рассказывает она, глядя сверху вниз на свои маленькие черные стринги и ботфорты из ПВХ. - Как будто я вот в этом забирала детей в половине четвертого дня. Ну да, конечно".

Уже более спокойно Фиона признает, что за два с половиной года она устала от такой работы. "Каждый второй заводит один и тот же разговор. В любой группе один обязательно спросит: "А что если я станцую для тебя"? И думает, что он первый так пошутил. От этого просто начинает тошнить. А потом всегда начинается: "Ой, здесь же мой папа. Это ведь наш отец, а, ребята?" Ну а ты отвечаешь, что, мол, да, смешно, но только он никакой тебе не отец, так что заткнись".

Встречаются исключения, но у большинства девушек, которые приходят работать стриптизершами, было трудное прошлое. "Из всех девушек, с которыми я знакома, подавляющему большинству в прошлом пришлось тяжело. У большинства девушек, которые сюда приходят, своя драма". И как нарочно 22-летняя Рио убегает пораньше, потому что ее бывший позвонил сказать, что он уже возле ее дома и собирается вышибить дверь. "Ага, - кивает Фиона. - Вечные драмы". Эти измученные девушки тянутся к работе, где ими восхищаются, объясняет она. "Думаю, девушки очень многое делают лишь для того, чтобы их любили. Плачут, чтобы на них обратили внимание. Со мной, в общем-то, то же самое. Я хочу, чтобы меня считали сексуальной".

Мотивы клиентов тоже бывают самыми разными. Многие приходят в клуб на выпускной или в день рождения и начинают бравировать друг перед другом. Некоторых просто возбуждает недосягаемое. "Мужчине моего возраста это очень, очень приятно, - объясняет некий 48-летний механик. - Мне очень нравится получать то, что я не могу взять. Я гляжу на всех этих молодых девчонок и вполне доволен тем, что получаю, но чем не могу обладать". 29-летний солдат говорит, что поход в стриптиз придает уверенности в себе, а когда девушка подходит поболтать - это и вовсе комплимент.

Некоторые клиенты пытаются дистанцироваться от остальных посетителей. Это единственный поход в стрип-клуб, утверждают они, а некоторые и вовсе просто зашли поболтать с барменом. "Лэп-дэнс - это для одиноких, - говорит 42-летний сотрудник строительной компании, подпирающий на бар с бутылкой шампанского, которую он с радостью готов с кем-нибудь разделить. - Им трудно разговаривать с женщинами, а здесь все проще".

20-летняя танцовщица Даниэлла, одетая в миленькое розовое белье, кивает. "Немало попадается действительно одиноких парней. Встречаются инвалиды. Приятно дать им возможность немного побыть в женском обществе. Когда делаешь что-то подобное, это позволяет лучше думать о самой себе".

Другой клиент (на вопрос о профессии он ответил, что работает киллером) соглашается на танец, просто чтобы его "оставили в покое". "Это мне абсолютно не надо, - объясняет он. - Думаю, время лэп-дэнса закончилось. Сегодня все ездят в Таиланд".

И все же резкое увеличение числа стрип-клубов заставляет предположить обратное. В клубе "Длинные ноги" в центре Манчестера, где танцуют полный стриптиз, дела идут отлично. Девушки едва успевают прерваться, чтобы выпить между танцами: бар забит мужчинами - у всех бушует тестостерон, и все машут 20-фунтовыми банкнотами.

Однако для Фионы новизна ощущений уже исчезла. Она согласна, что ее работа уходит в прошлое. "Мои мысли отлично выразила другая девушка, - рассказывает она. - Ее бабушка во время войны танцевала перед солдатами и рассказывала, что тогда стоило ей выйти на сцену и снять всего одну перчатку, как толпа просто с ума сходила. Теперь в большинстве клубов раздеваются полностью, и девушки делают все что угодно. Скоро девушки будут заниматься сексом перед носом у клиентов, а те даже глазом не моргнут".

Также по теме:

"Танец на коленях" вокруг да около голой правды (The Guardian)

Они торгуют собой ради диплома (The Times)

Стриптизеров освободили от НДС (The Times)

Источник: The Times


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru