Большую часть весны тайцы пытались добиться смещения избранного правительства, и теперь они довольны действиями военных
Около полуночи во вторник к резиденции премьер-министра страны подошли танки, собравшаяся толпа мокла под проливным дождем. Но настроение в ходе этого военного переворота, первого в Таиланде с 1992 года, когда волнения закончились расстрелом уличных выступлений, было на удивление радостным. Женщины в мини-юбках позировали для фото на фоне танков, а старики в традиционных одеждах переговаривались по мобильным телефонам.
Этой весной сотни тысяч тайцев участвовали в ежедневных мирных акциях протеста на улицах Бангкока, требуя отставки премьера переходного правительства Таксина Чинавата, чья популярность в городах резко упала после сомнительной сделки по продаже принадлежавшей его семье компании связи. Сейчас, после нескольких месяцев политической нестабильности, высшие военные чины, кажется, гораздо ближе подобрались к смещению тайского лидера, чем удалось за несколько месяцев участникам демократических собраний.
"Конечно, хотелось бы, чтобы ситуация разрешилась демократическими средствами, - говорит Макаратеп Тепканьяна, врач, который весной участвовал в выступлениях против Чинавата, а сейчас стоит рядом с танком у ворот резиденции премьер-министра. - Но мы все устали от бесконечных собраний. И мы рады, что произошел военный переворот, - это означает отставку Таксина".
Добро пожаловать в тайскую демократию. Вечером во вторник, внезапно прервав спутниковые передачи BBC и CNN, представитель военных объявил по тайскому телевидению, что вооруженные силы под руководством командующего сухопутными силами генерала Сонтхи Буньяраткалина взяли власть в Бангкоке и прилежащих районах, где теперь введено военное управление. Представитель военных объяснил принятие радикальных мер с их стороны тем, что он назвал злоупотреблениями в правительстве Таксина: премьера обвиняют в препятствовании работе парламента и судов.
Король Таиланда Пумипон Адульядет, конституционный монарх, провозглашен временным главой государства, хотя представитель военных пообещал, что вскоре будет назван новый глава переходного правительства. (Гвардейцы, окружившие резиденцию премьер-министра, носят желтые ленты на униформе и винтовках, желтый цвет символизирует монархию, что должно означать одобрение путча королем.) К трем часам ночи телевидение объявило среду выходным днем для большинства граждан, хотя государственных служащих обязали прибыть к девяти утра на военные базы.
Слухи об армейском мятеже ходили в Бангкоке уже несколько недель и лишь усилились, когда ранее в этом месяце Таксин выехал за границу. (Во вторник, когда произошел переворот, он находился в Нью-Йорке, откуда и объявил чрезвычайное положение в стране.) Кроме того, путч произошел за день до запланированного возобновления акций протеста против Таксина, аналогичных проводившимся ранее в этом году, когда сотни тысяч человек выходили на улицы Бангкока.
Рабочий-сантехник Сомчаи Нитйомрат планировал в среду присоединиться к протестам, но вместо этого ночью во вторник оказался около резиденции премьер-министра, чтобы выказать свою поддержку собравшимся внутри заговорщиками. "Я пришел, потому что рад, - говорит он, - что стремление к демократии взяло верх над Таксином, для народа наступило время при поддержке военных вернуться к демократии".
Премьер-министр трижды побеждал на выборах с подавляющим преимуществом, последний раз - в апреле этого года. Но выборы оказались недействительными, поскольку оппозиционные партии бойкотировали их. Популярность Таксина в городах - а в сельской местности он и сейчас остается популярен - начала падать в этом году, после того как компания связи Shin Corp, принадлежавшая его семье, была продана без уплаты налогов за 1,9 млрд долларов - тогда многие сочли эту сделку злоупотреблением властными полномочиями. Он подвергся критике и за то, что выдвинул на множество постов в правительстве своих сторонников.
На армейские посты также были назначены ставленники Таскина, среди которых были и его родственники, говорит ведущий специалист по анализу военных проблем Панитан Ваттанаягорн. Одним из дел, которые Таксину предстояло сделать по возвращении из-за границы, было утверждение крупной перестановки в высшем армейском командовании, которая сопровождалась бы уходом со своих постов членов антипремьерской партии генерала Сонтхи.
Приведет ли путч на самом деле к падению власти Таксина, пока неясно. Непонятно также, будет ли благодаря военному перевороту установлена демократия. В 1970-1980-е годы в Таиланде произошло около дюжины переворотов, что не способствовало становлению демократию. "Успех переворота будет зависеть от того, как быстро военные сумеют назвать нового главу переходного правительства и продемонстрировать приверженность демократическому управлению", - говорит Панитан.
Однако сейчас главная задача путчистов - убедиться, что сторонники Таксина в армии не устроят контрпереворот. "В таком случае может начаться насилие", - высказывает свои опасения Панитан. Эти военные интриги, однако, ускользнули от внимания загорелых туристов, проезжающих мимо резиденции премьера в машинах авторикш, которых здесь называют "тук-тук". "Что происходит? - спрашивает по-английски один из прохожих, у которого руки доверху разукрашены татуировками, у солдат, расположившихся на танке. - Какой-то праздник?" Никто не знает, сколько продержится это приподнятое настроение на улицах Бангкока.