Вчера вечером дипломаты заявили, что если Скотланд-Ярд в ходе расследования отравления бывшего агента российской безопасности выйдет на Кремль, то в отношениях Британии с Россией разразится кризис, жесточайший с момента прихода к власти президента Путина.
Вчера в больнице Александр Литвиненко, по словам очевидцев, выглядел "как привидение". Его друзья и единомышленники говорят, что в течение нескольких месяцев за ним вели слежку и прослушивание офицеры российского посольства в Кенсингтоне (Лондон). Велся перехват его разговоров по мобильному телефону и электронных писем. Соратники Литвиненко прямо обвиняют в покушении на него Кремль.
Он был отравлен за свою жесткую и бесстрашную критику президента Путина, говорят друзья. Олег Гордиевский, самый высокопоставленный из офицеров КГБ, бежавших в Великобританию, сообщил The Times, что покушение на Литвиненко осуществлено при поддержке государства. Он настаивает, что за покушение несет ответственность его бывший коллега, завербованный ФСБ (бывшим КГБ) в тюрьме.
Поскольку дипломатические круги крайне опасаются обвинять Кремль в причастности к делу, министерство иностранных дел с тревогой ожидает результатов полицейского расследования этого очевидного покушения на жизнь британского подданного. Скотланд-Ярд сообщил, что занимается расследованием "подозрительного отравления".
44-летний Литвиненко находится под вооруженной охраной в больнице. По словам друзей, шансы выжить для него составляют 50%. Его супруга, Марина Литвиненко, также 44 лет, говорит: "Его костный мозг разрушен. Чтобы спасти его жизнь, может понадобиться донор". Вчера вечером врачи заявили, что костный мозг Литвиненко не справляется со своими функциями и не производит достаточно лейкоцитов для поддержания работы иммунной системы.
Очевидно, что он был отравлен таллием, высокотоксичным веществом, которое прежде использовалось в качестве крысиного яда. Это произошло после тайной встречи с информатором в Лондоне. Профессор Джон Генри, ведущий токсиколог, проводивший в субботу осмотр Литвиненко, сообщил, что, по его мнению, пациент получил смертельно опасную дозу яда.
Полиция собирается допросить двух человек, с которыми Литвиненко встречался в день предполагаемого отравления. Один из них - россиянин, беседовавший с ним за чашкой чая в гостинице, а другой - Марио Скарамелла, итальянский ученый, с которым Литвиненко встретился в суши-баре.
Вчера вечером стало известно, что до того, как почувствовать серьезное недомогание, Литвиненко беседовал со Скарамеллой. "Я заказал обед, но он ничего не ел. Он выглядел очень нервным, - рассказал Литвиненко газете о встрече с контактом. - Он передал мне четыре страницы текста, попросив прочитать их незамедлительно. Это была распечатка электронного письма. Я не мог понять, почему он приехал в Лондон, только чтобы отдать ее мне. Спустя несколько часов после встречи я почувствовал себя плохо".
Синьор Скарамелла посетил британское посольство в Риме и побеседовал с его сотрудниками неделю назад, когда осознал, что он последний, кто видел Литвиненко. Затем он, как сообщается, ушел на дно, опасаясь за свою жизнь. "Сейчас Марио очень напуган, - рассказал один из его друзей, пожелавший остаться неизвестным. - Он боится, что за ним охотятся русские и чеченцы. Очевидно, что его сделали козлом отпущения".
Министерство иностранных дел заявило, что пока не обращалось к российским властям, ожидая результатов расследования Скотланд-Ярда. Пресс-секретарь министерства сообщил: "Мы подождем, пока не станут известны факты".
За последние десять лет Великобритания пережила ряд дипломатических конфликтов с Россией, чаще всего они касались шпионажа. Однако вчера вечером источник, близкий к министерству иностранных дел, выразил мнение, что случай с Литвиненко гораздо более серьезен и может привести к самому крупному дипломатическому столкновению с Москвой с момента прихода Путина к власти шесть лет назад.
"Речь идет не об обычном шпионском скандале, - считает источник. - На этот раз мы имеем дело с попыткой убить иностранного гражданина за границей способом, который, как мы знаем, умело используют русские. Если мы получим твердые доказательства связи происшествия с Москвой, то они будут восприняты крайне серьезно. Подобные методы обычно используют террористы".
По информации Times, британской разведке известно об отравлениях таллием в других европейских странах, к которым причастны российские агенты. Один из чиновников сообщил: "В настоящий момент нам нужно оставаться непредвзятыми и не делать скоропалительных выводов. Возможно, к этому причастна некая преступная или иная нелегальная организация, не обязательно за покушением стоит кто-то, напрямую связанный с российскими разведслужбами".
Литвиненко почувствовал недомогание 1 ноября, в день встречи со Скарамеллой в суши-баре на Пикадилли. Скарамелла сообщил ему по электронной почте, что располагает новой информацией об убийстве Анны Политковской, 48-летней журналистки, занимавшейся расследованиями и застреленной в Москве в октябре.
Литвиненко заказал еду, а итальянец протянул ему документ со списком людей, которые могут иметь отношение к убийству журналистки. Россиянин сообщил друзьям, что почувствовал первые признаки отравления, придя домой, где упал без сил. Его друзья считают, что встреча не была подстроена. В отношении ресторана подозрения не выдвигаются.
По словам Гордиевского, он несколько раз предупреждал Литвиненко, что тот подвергает свою жизнь опасности, занимая откровенно антимосковскую позицию. "Но он всегда мне отвечал, что он узнает врага, если столкнется с ним, и сумеет с этим справиться", - рассказал Гордиевский.
Алекс Гольдфарб, друг Литвиненко и глава Фонда гражданских свобод в Нью-Йорке, заявил: "Он выглядит ужасно. Выглядит словно привидение. Он не ел 18 дней. Он кажется стариком... хотя месяц назад он был здоровым и красивым молодым мужчиной".