Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
21 апреля 2015 г.

Сара Топол | Newsweek

Языковые линии фронта на Украине

"Три года назад, задолго до того, как на Украине началась война, Роман Матис делал покупки в бутике Tommy Hilfiger в центре Львова, когда продавец предложил ему карточку постоянного покупателя. Когда Матис прочитал регистрационную форму, он обратил внимание на то, что она на русском языке", - пишет Сара Топол в статье для Newsweek. "В стране только один официальный язык - украинский - так что Матис пожаловался продавцу, который ему сказал, что формы поступают из центрального офиса компании в Одессе", - говорится в публикации.

"Это был не первый раз, когда Матис, бизнес-консультант, жаловался на то, что компании используют русский язык в коммерческой документации на Украине. Но в тот вечер во Львове что-то в нем перевернулось. Матис создал НКО "И так поймут", целью которого является популяризация украинского языка", - пишет Топол. Это название - саркастическая отсылка к фразе, которую Матис часто слышит, когда обращает внимание компаний на Украине на то, что все ярлыки, инструкции и компьютерные операционные системы написаны на русском языке, поясняет автор.

Его организация устраивает кампании в социальных сетях с требованиями давать рекламу на украинском языке и подает в суд на компании за отказ их выполнить, говорится в статье. По словам Матиса, часто международные компании хотят сэкономить деньги в странах бывшего СССР, управляя своими офисами из Москвы и печатая руководства с инструкциями только на русском языке.

На фоне продолжающейся войны, как говорит Матис, он столкнулся с затруднениями, отмечает автор. Многие участники акций протеста в Киеве, по словам известного диссидента, преподавателя Киево-Могилянской академии Иосифа Зисельса, были этническими русскими и при этом гордились своим украинским гражданством, что является признаком того, что страна не так сильно разделена по лингвистическим и этническим границам.

"Мне не интересно, на каком языке вы говорите дома или какой язык вам удобнее использовать, - заявил Матис. - Может быть, кто-то хорошо знает суахили и предпочитает говорить на нем. Это его выбор. Речь идет о государственной безопасности и национальной идентичности".

Источник: Newsweek


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru