Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
22 декабря 2003 г.

Наташа Бререртон | Asahi

Принадлежность к двум культурам раскрывает мир, но делает его более неопределенным

Немногие решаются оставить все, к чему они привыкли, и начать жизнь сначала на новом месте. Особенно, если до этого нового места - целых полмира.

И все же Марин Сава на это решилась.

Разочаровавшись в учебе в японской средней школе, где все было основано на зубрежке и подготовке к очередным экзаменам, 15-летняя Марин Сава оставила свою школу.

Проработав несколько месяцев в одном из японских курортных отелей, Марин поняла, что где-то должна быть лучшая альтернатива. Скопив денег, она вылетела в Великобританию, где начала изучать английский язык, а затем окончила среднюю школу и университет. Через девять лет, в течение которых Марин целиком была погружена в британскую культуру, она вернулась домой - с дипломом об окончании Лондонской высшей школы архитектуры и свободно говоря по-английски.

Марин Сава - представительница растущего числа японских подростков, которые в самый ответственный период становления их личности живут и учатся за рубежом, в иностранной культурной среде, и возвращаются в Японию, став уже взрослыми зрелыми людьми.

Но такой самостоятельностью, которую проявила Марин Сава в свои 15 лет, подростки обладают крайне редко. Большинство из них попадают за рубеж вместе с родителями.

Англоязычная среда делает их все впитывающими "детьми третьей культуры". При этом уклад жизни и психология людей той страны, в которой они находятся, оказывает все больше влияния на формирование их менталитета.

Постепенно они отрываются от своей национальной культуры, но в то же время не могут полностью войти в культурное и социальное поле народа другой страны и продолжают жить как бы между двумя культурами.

"Окруженные личными водителями и горничными, они попадают в условия, которые у них отсутствуют дома. Как правило, они учатся либо в международной школе для иностранцев, либо в японской школе, - объясняет Лаура Макгрегор, преподаватель университета Гакусюин, большинство студентов которого - молодые люди, прожившие долгое время за рубежом. - Они не смогли войти в окружавший их мир. Они не делали многого из того, что делали местные дети за рубежом и их сверстники дома". Такие условия делают подростка неспособным до конца адаптироваться ни к своей, ни к зарубежной культуре.

Но и способность идентифицировать себя с обеими странами тоже порождает немало трудностей и противоречий. "У многих людей, и особенно японцев, которые долго живут за границей, начинает развиваться своего рода раздвоение личности, - говорит Манабу Мацумото, который с 14 лет жил с родителями три года во Франции, а до этого 12 лет жил и учился в Великобритании. - Очень часто вы просто не можете вести себя так, как ведут себя коренные жители страны. Частично это вызвано различием культуры и языка".

С этим соглашается и Филипп Матида. "Язык формирует индивидуальность человека посредством слов и терминов, очерченных кругом его личных знаний и информации, поступающей извне", - говорит Матида. По происхождению он японец только наполовину и большую часть жизни провел в Англии. "Например, когда я говорю по-японски, я более сдержан и менее агрессивен. Когда человек погружается в японский язык и культуру, в некоторой степени меняется и его индивидуальность, - продолжает он. - Вернувшись в Японию, я решил развивать в себе "дальневосточную индивидуальность", чтобы полностью соответствовать окружающей среде. В противном случае я мог бы остаться "человеком Запада".

Однако во многом все зависит от конкретных обстоятельств.

"Когда я взволнованна, я чувствую себя и японкой и англичанкой. Но, успокоившись, я вновь становлюсь сама собой", - говорит Марин Сава. При этом она считает, что "английские черты" ее характера стали органичной частью ее японской индивидуальности.

Прожив почти треть жизни за границей, Марин Сава почувствовала, что утратила какие-то японские корни. "К концу моего девятилетнего пребывания в Англии, я ощутила нарушение равновесия между японской и английской сторонами моей индивидуальности", - поясняет она.

Отчасти это стало причиной, по которой она решила вернуться. "Я чувствовала, что мне пора возвращаться домой, - говорит Марин. - Кроме того, я всегда любила Токио".

"Во многом я перестал быть японцем, - говорит Мацумото, подводя итог своего опыта проживания за рубежом. - Но я считаю, что получил от этого и много пользы. Прежде всего, я научился шире смотреть на вещи и оценивать их с разных сторон, не ограничиваясь лишь японским или западным мировосприятием. Большинству японцев трудно находиться долго в иностранной среде, но я от этого не страдаю, и это, несомненно, большой плюс".

Марин Сава считает, что проживание за границей позволило ей развить в характере чувство индивидуальности, что проявляется и в манере ее поведения, и в образе жизни.

"В Англии многие ожидали, что я буду жить так, как хочу, не заботясь о том, вписываюсь ли я в окружающий мир. Индивидуальность - черта, необходимая в английской культуре, но иногда не совместимая с японской. И поэтому индивидуальность я развивала в себе наряду с японскими чертами характера".

Например, сейчас она не согласилась бы выполнять работу только потому, что ее попросил сделать это старший. "Я добросовестно работаю, но я не хочу выполнять поручения, которые мне дают только потому, что я новый сотрудник, или потому, что я молодая девушка. В этом случае возникает опасность, что тебя будут считать эгоистичным или эгоцентричным человеком".

Но поскольку она научилась выражать свои идеи по-английски, не чувствуя себя "виноватой", ей стало намного легче общаться, ощущая себя более свободной.

"Я обнаружила, что если попробовать, то и в Японии можно быть независимой и самостоятельной", - говорит Сава. Иногда она говорит людям то, что обычно принято не говорить. "Но это не ставит меня в неловкое положение - напротив, людям это даже нравится", - добавляет она.

Проживание в Лондоне теперь кажется ей нормальным. "Для меня естественно видеть вокруг себя людей из различных стран, мне кажется ненормальным жить только среди одного народа и одной культуры. А поскольку образ жизни и мышление японцев начинают меняться, я думаю, что в будущем мне станет жить еще легче".

Источник: Asahi


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru