Они казались реликтом эры утонченности и изящества, обреченным на вымирание в современном мире. Однако сегодня гейши, традиционные японские мастерицы увеселений, переживают новый прилив жизни благодаря интернету.
Дома гейш в древней столице Киото снова процветают благодаря тому, что начали вербовать новое поколение учениц гейш в интернете. После Второй мировой войны число гейш неуклонно сокращалось, и в последнее время становилось все труднее найти маико, ученицу гейши, готовую потратить, по меньшей мере, пять лет на постижение искусств музыки, танца и остроумной беседы.
В середине XIX века в Киото было около тысячи маико и геико, как на местном диалекте называется профессиональная гейша. Через сто лет их количество сократилось до 500, включая 200 маико. Два года назад в городе оставалось всего 58 учениц. В отчаянии несколько домов гейш создали свои сайты, через которые занялись поиском маико.
Сейчас на обучении находятся 80 маико, и некоторым кандидаткам даже приходится отказывать.
В прошлом для бедной японской семьи отдать незамужнюю дочку в дом гейши было способом обеспечить ее, если родители больше не могли ее содержать. Позднее маико приходили сами, услышав весть от добрых людей. "Сегодня девушки узнают об этом в интернете, - говорит Осаму Ито из Фонда Окини, который представляет интересы домов гейш. - Хорошо в этом то, что мы получаем маико со всей Японии".
На сайте дома гейш Ichi размещены фотографии молодых маико с покрытыми белилами лицами, и интернет-дневник 18-летней маико по имени Маме, в котором она описывает свою каждодневную жизнь.
Несмотря на очарование белил и изящных кимоно, жизнь маико далеко не сахар. Их набирают в возрасте 15 лет, они должны жить в домах гейш, деля комнату с другими ученицами, спать на тонких матрасах и татами - а для современных подростков, привыкших к спальням в западном духе и собственным комнатам, это не так уж и легко.
Они рано встают и с раннего утра совершенствуются в традиционных занятиях гейш - танцах, пении, игре на музыкальных инструментах, а также тренируются накладывать макияж и носить кимоно. Кроме того, они должны владеть основами английского языка, чтобы беседовать с иностранными туристами.
После обеда они посещают чайные домики, где проводятся вечеринки. В сопровождении старшей "сестры" маико посещают вечеринки с 18:00 до полуночи.
Однако помимо интернета, увеличение количества маико связано и с возрождением интереса молодых японцев к традициям. Летними вечерами улицы японских городов полны женщин и мужчин, одетых в юката, легкие хлопковые кимоно. Снова японская пища и национальные напитки, такие как сакэ, конкурируют с иностранными блюдами, пивом и виски.
"Быть японцем снова круто, и гейши - часть этой тенденции, - говорит Питер Макинтош, канадец, который организовывает вечера гейш для иностранцев в Киото. - Сегодня многие девушки не хотят работать в скучных компаниях. Если ты маико, то люди платят большие деньги за то, чтобы увидеть тебя и поговорить с тобой, ты встречаешься с кинозвездами, и куда бы ты ни пошла, люди тебя фотографируют. Это довольно приятная жизнь".
А вы смогли бы стать гейшей?
Это не работа с 9 до 18. Кандидатки в гейши должны быть готовы к пяти годам непрерывной учебы.
Оптимальный возраст - 15 лет. После окончания школы начинать уже поздно.
Максимальный рост - 160 см. Более высокий рост не позволяет женщине выглядеть грациозно во время танца.
Идеальный вес - от 43 кг, чтобы быть в состоянии танцевать в тяжелом кимоно.
Соискательницы должны иметь разрешение родителей (если оно вам не нужно, вы уже слишком стары).
Кандидатки должны быть готовы вести традиционный японский образ жизни, включая ношение кимоно и сон на тонком матрасе, а не на кровати.
Модельная внешность не обязательна (макияж наносится очень толстым слоем).
Самое важное - научиться уживаться с "мамой и сестрами" в доме гейш.