Его называют Гоблином. Он новая звезда российской пиратской видеоиндустрии, за его фильмами гоняется вся Москва. Секрет успеха в том, что Гоблин по-своему дублирует голливудские фильмы, предлагая русский текст -"улучшенный" и смешной.
Бывший старший следователь петербургской милиции Дмитрий Пучков начал с того, что делал переводы для пиратских копий фильмов. Но его культ сформировался благодаря переиначиванию на российский лад прежде всего первых двух частей "Властелина колец".
Произведя фурор в мире российских пиратских дисков, вызвав негодование традиционалистов и специалистов по авторскому праву, Пучков полностью изменил текст, превратив "хороших" героев вроде Фродо в неуклюжих российских полицейских, а "плохих" орков - в российских бандитов.
Действие пародийной версии "Властелина колец" происходит в России. Фродо Бэггинс переименован во Фродо Сумкина. Бродяжник, Арагорн, назван Агрономом. Леголас переименован в Логоваз в честь российской компании, производящей автомобили "Лада". Боромир становится Баралгином - так называется российский аналог парацетамола.
Гэндальф большую часть фильма занимается тем, что пытается поразить окружающих своим знанием трудов Маркса, а Фродо ругается как российский преступник.
Фильмы, которые, по словам Пучкова, были сделаны для близких друзей, но появились в интернете, пользуются огромным спросом на российском пиратском рынке, где качественный DVD стоит 5 фунтов стерлингов.
Это может себе позволить даже обычный россиянин, получающий в Москве всего 300 долларов в месяц. Российская пиратская индустрия имеет оборот в 311 млн долларов, и с прошлого года он увеличился на 25 процентов. Пираты выпускают более 40 млн дисков в год.
Сейчас Пучков намерен создать комическую русскую версию "Звездных войн".