Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
28 августа 2006 г.

Ребекка Анна Стойл | The Jerusalem Post

Жители Тель-Авива едут на север в рамках "туров "Катюша"

На глаза надвинуты дорогие очки, и мужчины, и женщины одеты в модные укороченные штаны. Около 20 жителей Центрального Израиля разглядывают экипаж танка - солдат в пыли и грязи после работы вдоль ливанской границы. Покинув Тель-Авив рано утром, туристы приехали на север, чтобы принять участие в новой туристической тенденции после войны этого лета - в так называемом "туре "Катюша".

"А почему вы в лыжном комбинезоне?" - спросил Ариэль, один из молодых людей, не старше солдата, к которому он обращается.

Солдат улыбнулся и пояснил, что это не лыжный комбинезон, а огнеупорный костюм, который танкисты одевают на задания.

Туры, которые организует туристический отдел кибуца Гонен, предоставили возможность израильтянам, живущим за пределами зоны попадания ракет "Катюша", лично увидеть ключевые места летней войны.

Тур начинается в мошаве Авивим, месте кровавых столкновений между силами специального назначения ЦАХАЛа и группами "Хизбаллах", проходит по холмам Галилеи, с осмотром издалека постов UNIFIL и ливанских поселков, таких как Марун а-Рас, и ущерба, причиненного ракетами "Катюша" лесам и домам.

В кибуце Кфар-Гилади туристы посещают импровизированный мемориал, возникший на том месте, где ракетой убило 15 резервистов - ракета попала по парковке, где они находились.

"На третий день войны мы уже пытались составлять планы на тот период, когда война окончится, - рассказывает Ори Алон, директор по маркетингу кибуца Гонен. - Я обратился к туристическим агентствам, с которыми мы сотрудничаем, и получил ответ, что люди хотят посмотреть на ущерб, причиненный войной. Я был шокирован и сначала решил проигнорировать эти запросы, но они продолжали поступать".

После окончания войны туристы оказались готовы платить по 100 шекелей за одно транспортное средство, и, хотя Алон уверен, что интерес иссякнет, туристы продолжают приезжать.

Алон считает, что желание увидеть места, связанные с войной, естественно. "Одно дело - видеть все эти места по телевизору или слышать о них по радио, и другое - увидеть их лично", - поясняет он.

Амир, житель Иерусалима, принявший участие в туре, с ним согласен. "Мы слышали о войне в новостях и на телевидении, но не чувствовали, что это такое", - сказал он, добавив, что решил принять участие в туре из-за желания "посмотреть, где происходили события" и "помочь северянам, потратив деньги в местных ресторанах и на заправочных станциях".

После трехчасовой поездки из Тель-Авива до перекрестка Коах группа туристов, едущая караваном из автомашин, помеченных, в основном, логотипами хай-тек компаний, переходит на Северную дорогу. На первой остановке по пути в мошав Авивим гид Амнон описал ситуацию вдоль ливанской границы до и после вывода ЦАХАЛа из Южного Ливана в 2000 году.

"Я настроен очень оптимистично", - отметил он, житель кибуца Амир, добавив, что последняя война сместила баланс власти в Ливане не в пользу "Хизбаллах".

Проведя еще несколько минут на воздухе, группа вновь расселась по машинам и отправилась в объезд мошава Авивим, остановившись один раз для того, чтобы обозреть издалека базу ООН и второй - чтобы подобрать персики, упавшие с машины местного фермера.

Когда группа остановилась на объездной дороге, чтобы рассмотреть оплоты "Хизбаллах" Марун а-Рас и Бинт-Джибейль, разгорелись политические дебаты о том, как лучше обезопасить северную границу. Увидев туристов, местный араб оставил машину на обочине и, выйдя вместе с маленькой дочкой, присоединился к дебатам. "Вы разрушили весь Ливан", - заявил он Амнону.

Однако на следующей остановке страсти поутихли - туристы купили мороженое у местного торговца и кричали "Шалом" и "Намасте" солдатам ООН - индусам в голубых тюрбанах на посту UNIFIL через дорогу - и границу - от кибуца Манара. Туристы улыбались и фотографировали, как солдаты машут им в ответ.

Тур достиг своей эмоциональной кульминации в кибуце Кфар-Гилади, где участники присоединились к другим туристам, приехавшим навестить мемориал в память об убитых резервистах.

Они склонились и прикоснулись к обугленным и изогнутым кускам смертоносных "Катюш", сплавившимся с почерневшими деталями автомобилей, которые находились в зоне удара. Мать и дочь стояли молча, обняв друг друга и глядя на небольшие плакаты с лицами погибших, прикрепленные в тех местах, где были найдены тела. После раздумий у мемориала члены группы спустились с холма, вернулись в машины и поехали в соседний итальянский ресторан на обед.

"Кфар-Гилади - это место, когда ты собственными глазами видишь то, что могло случиться с любым. Я просто не мог поверить в силу "Катюш". Я увидел, что осталось от деревьев, машин, и понял, что, где бы ты ни стоял, у тебя не было шанса выжить, - рассуждал Одед, участник тура из кибуца Цуба около Иерусалима. - Это вселяет печаль и озлобленность".

По словам Алона, такая эмоциональная реакция - это одна из целей тура. "Смысл с самого начала был не столько в том, чтобы заработать деньги, сколько дать ответы людям, которые хотят знать, как это было".

После обеда тур завершился визитом в соседнюю Кирьят-Шмону, где члены группы увидели два сильно разрушенных дома, а также пострадавший торговый центр. Затем они вернулись в машины - некоторые остались на ночь в Гонене, другие потянулись на юг, назад в свои города, далекие от покрытых шрамами "Катюш" зданий и холмов.

Источник: The Jerusalem Post


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru