Название школы Cambridge School of Languages сразу наводит на мысль об англосаксонских аристократах, разговаривающих между собой на Queen's English, его так называют, потому что он правильный и без флексий. В действительности эта "школа Кембриджа" состоит из нескольких обветшалых комнат с расшатанными стульями и находится в пригороде Дели. Ее конкурент - не Оксфорд, а соседняя Euro Languages School, где трехмесячный курс английского языка стоит 16 долларов. Директор Киетан Кумар заявляет: "Нашим студентам для полного успеха нужно две вещи: английский и компьютер. Мы преподаем первое, за второй дисциплиной следует обращаться в соседнее заведение".
Из последнего доклада Британского совета (British Council, независимая и неполитическая организация) следует, что через 10 лет английский язык будут изучать два миллиарда человек и половина человечества, три миллиарда, будут на нем говорить.
Интерес Китая к английскому, достигший небывало высокого уровня благодаря недавнему вступлению в ВТО и в ожидании Олимпиады-2008, имеет особое название Yingwen re. Правительства Туниса и Турции настойчиво призывают к тому, чтобы английский изучали все, поскольку наряду с компьютером и массовой эмиграцией этот язык становится турбодвигателем глобализации.
С лингвистической точки зрения речь идет о новом мире. Тех, кто говорит на английском и для кого это не родной язык, уже больше, чем тех, для кого английский является родным. Их соотношение составляет 3:1. "Никогда раньше такого не происходило", - говорит Дэвид Кристалл, автор книги "Английский - всемирный язык". В одной лишь Азии число тех, кто говорит на английском, достигло 350 миллионов - почти столько, сколько в США, Великобритании и Канаде вместе взятых. В настоящее время китайских детей, изучающих английский, больше (100 миллионов), чем британских детей.
Те, кто учатся говорить по-английски, впитывают язык не пассивно, они его трансформируют. Новые формы английского появляются по всему миру как грибы после дождя: начиная от Englog, английского, на котором говорят на Филиппинах, до Japlish в Японии и Hinglish, смеси хинди и английского, который используется повсюду, от рекламы фастфуда до университетских городков в Южной Азии.
Беспрецедентная глобализация английского станет настоящей революцией. В будущем, по мнению Кристалла, могут сосуществовать три формы английского: того, на котором говорят в данной местности, национального варианта, на котором говорят на работе или в школе, наконец, стандартного английского для общения с иностранцами. Принимая во внимание то, что носители родного английского будут меньшинством в англоязычном мире, все больше утверждается идея, что студенты должны прекратить имитировать бостонский акцент и использовать английский, на котором говорят в данной местности.
Ученые начинают изучать "ошибки", которые допускают те, кто говорит на английском неродном. Возможно, уже в будущем поколении преподаватели не будут исправлять учеников, которые скажут "a book who" или "a person which". Лингвист Дженнифер Дженкинс, эксперт по разговорному английскому из King' College в Лондоне, задается вопросом, почему некоторые азиаты, у которых возникают проблемы с произношением звука "th" должны тратить свое время и учиться правильно произносить "thing" вместо "sing" или " ting". Она подчеркивает, что пилоты международных линий уже сейчас произносят слово "three" как "tree" в своих радиообменах, поскольку именно это произношение более понятно.
Уже сегодня английский стал языком международного общения. Вероятнее всего, если вы корейский бизнесмен в Шанхае, немецкий чиновник, занимающийся законотворчеством в Брюсселе, или бразильский биохимик, принимающий участие в конференции в Швеции, вы говорите на английском. Университетские преподаватели Кембриджа, которые настаивают на использовании Queen's English, могут однажды натолкнуться на стену непонимания. Английские или американские бизнесмены, которые настаивают на использовании своих жаргонных идиоматических выражений, однажды могут потерять контракты.
Всего лишь поколение назад они были элитой, дипломаты и генеральные директора, которые нуждались в английском для работы. Сегодня в Китае Оргкомитет Олимпийских игр в Пекине 2008 года приглашают сотрудников, гидов, таксистов и простых граждан изучать английский язык.
Даже современная техника играет значительную роль в глобальном триумфе английского. 80% сохраняемой в электронном виде информации в мире - на английском языке, 66% ученых читают ее именно в этом виде.
Школы применяют все более творческий подход к обучению английскому языку: в августе прошлого года Южная Корея открыла свои первые школы, где говорят только на английском. "В этих деревнях мы хотим готовить граждан мира, которые смогут помочь Корее стать конкурентоспособной и достичь международного уровня в эпоху глобализации", - утверждает губернатор провинции Кйонгги Сон Хак Кью.