Даниэла Матиевич, в прошлом военнослужащая бундесвера, а теперь писательница, выпустила в январе прошлого года книгу, благодаря которой вот уже много месяцев она не перестает кочевать из одного немецкого ток-шоу в другое и быть гостем редакций различных СМИ, говорится в статье Frankfurter Allgemeine Zeitung.
Эта книга полна страшных деталей и жестоких сцен, которые "взрывают границы нашего воображения", сообщает аннотация на обложке. Писательница провела на войне 88 дней и при этом пережила вещи, которые не доводилось переживать никому из нас, говорится далее в статье. Даниэла Матиевич работала в Косово санитаркой и переводчицей. Поскольку ее родители переехали в Германию из Боснии, она свободно говорит на языке, который в свое время называли сербско-хорватским.
Самый жуткий эпизод, описанный в книге Даниэлы, рассказывает о семилетнем мальчике, который многократно подвергался сексуальному насилию и затем был застрелен своим мучителем.
По словам Даниэлы Матиевич, "будучи западно-ориентированным, цивилизованным человеком, который знаком с демократией и научился ее любить, войну она знала только по фильму "Взвод".
В действительности же война Даниэлы М. происходит только в ее фантазии, утверждает автор статьи. "Войска НАТО, которые в 1999 году после отступления югославской армии вошли в Косово, были приняты там как освободители. Их приветствовало албанское большинство населения". В бундесвере удивляются фантазиям Матиевич, ведь с 1995 года и до сих пор в операциях на Балканах, в Боснии и Косово, в боевых действиях не погибло ни одного немецкого военнослужащего.
Однако в Косово, описанном Матиевич, все происходит иначе, продолжает автор статьи. Скорее, как под Сталинградом зимой 1942 года. Возможно, вдохновленная историями про Сталинград, Матиевич описывает в своей книге, как вместе с товарищами она съела пойманную ими собаку. "До моей поездки в Косово я бы наверняка подумала: боже, как можно есть собак? Но тогда я еще не знала, как может быть ужасен голод". Бывшие или нынешние военнослужащие, которые в те времена тоже бывали в Косово, качают головой, когда речь заходит о таких сценах: "Утверждение, что солдаты бундесвера от голода съели собаку, чистый вздор". Уже через несколько часов после вступления войск в июне 1999 года действовали первые полевые кухни, кроме того, каждый солдат был обеспечен пайком и постоянно мог его пополнить. Конечно, поначалу провиант был не слишком разнообразен, ведь нужно было также обеспечивать еще тысячи косовских беженцев. Но голодать не должен был ни один солдат, утверждает Дитрих Йенш, возглавлявший летом 1999 года одно из первых подразделений немецких военных-миротворцев в Косово.
Кроме того, ни среди нынешних военнослужащих, ни среди ветеранов не нашлось пока никого, кто счел бы правдой жуткую историю убийства ребенка, рассказанную Матиевич.
Агрон Байрами, главный редактор ежедневной газеты "Koha Ditore" в Приштине, тоже посчитал все это выдумкой, но все же решил проверить. Он послал одного из своих лучших репортеров, чтобы расследовать убийство ребенка. Тот вернулся с выводом, что эти страшные истории не более чем выдумка. Это ему подтвердили многочисленные свидетели, заслуживающие доверия.
Однако собственно скандалом в данном случае является не сама книга, а неспособность немецких журналистов адекватно на нее отреагировать, считает автор статьи. Даже тот, кто не интересуется Балканами, мог бы в считанные минуты выяснить, что в Косово, когда там была Даниэла Матиевич, войны уже вообще не было. Вместо этого автор книги в постыдно наивных текстах именуется "мужественной женщиной", которая наконец рассказала правду. И это происходит в таких известных СМИ, как газеты Die Welt, Das Hamburger Abendblatt, сайт Spiegel online, ряд немецких радиостанций. Часто создается впечатление, что их расследование состояло лишь в прочтении короткой аннотации на обложке книги. Никаких критических вопросов. Возможно, это связано с тем, что Даниэла Матиевич является женщиной не только с миграционным прошлым, служившей в бундесвере, но и открыто признающей себя лесбиянкой. А поскольку в ее лице представлены сразу несколько "меньшинств", то в груди порядочного немецкого журналиста, по-видимому, долг защитника сразу побеждает долг репортера проверять достоверность информации, заключает автор статьи.