Спектр советов широк: от дипломатических ("в постели никогда не говорите о конфликте на Ближнем Востоке") до кулинарных рецептов ("научитесь готовить хотя бы штрудель или куриный суп") и оргазмов ("пожалуйста, при необходимости сымитируйте его, в противном случае они будут чувствовать себя еще более виноватыми"). И когда вы примите приглашение на День Искупления Йом-Киппур, помните, что это праздник покаяния и поста. В противном случае вечер может закончиться тем, что ваш партнер расплачется, потому что его будут терзать угрызения совести за то, что он покушал (в лучшем французском ресторане, куда он вас привел) и оказался с вами в постели.
Из 15 свиданий с американскими юношами-евреями "катастрофа на Йом-Киппур", как вспоминает автор этой скандальной книги, была единственным драматичным моментом. Но ее было достаточно, чтобы подтолкнуть 29-летнюю Кристину Гиш к написанию книги. Автор убеждена, что хорошие советы никогда не бывают лишними для выживания в неразберихе столичных любовных историй. Boy Vey! The Shiksa's Guide to Dating Jewish Men - пособие по межрелигиозному флирту, учебник для тех, кто хочет "выбрать одного из избранных" (название - игра слов из двух выражений на идише: восклицания Oy Vey и термина shiksa, обозначающего женщин-неевреек).
Кристина - протестантка, ее мать - итальянка, отец - турок, она живет в Нью-Йорке и однажды осознала, что за последние шесть лет встречалась исключительно с молодыми людьми еврейской национальности. "Жизненный опыт научил меня ценить их качества, - рассказала она газете Haaretz. - Они хотят, чтобы ты смеялась, они энергичны в постели (если не обращать внимания на волосатые спины), они готовы анализировать отношения. Иудаизм имеет сильную матриархальную культуру, их учили доставлять удовольствие женщинам". Еще одно проявление их очарования - способность раскрываться. "Евреи любят рассказывать о себе, они готовы к диалогу. Когда я встречаюсь с парнем-протестантом и прошу его рассказать о своей семье, он всегда отвечает, что я слишком забегаю вперед".
Но похвалы из ее уст не защитили ее от нападок. На презентации книги в одном из магазинов Barnes & Noble на Манхэттене одна девица обвинила ее в антисемитизме и окрестила нацисткой. Читательницы высказывались и на страницах израильских газет. "Женщины-нееврейки не слишком привлекательны, но запретный плод всегда самый сладкий. Кристина, как и любая другая нееврейка, является закуской для некоторых мужчин, которые пойдут на ужин со своими женами или невестами-еврейками".
"Можно доказывать вновь и вновь, что автор книги никогда не поймет, каким счастьем является еврейский юноша, потому что по-настоящему избранные лишь бросят на нее взгляд на улице, чтобы потом вновь смотреть вперед". Или еще: "Эта книга поощряет разрушение наших традиций".
По данным American Jewish Committee, 16% евреев США положительно относятся к браку с представителями других конфессий, и лишь 12% ответили: "Для меня было бы горем, если бы мой сын женился на представительнице другой веры". Кристина рассказывает, что беседовала с женихами о переходе в другую веру. "Я христианка, я не посещаю мессы, я не сменю веру. Но у меня не будет проблем в воспитании моих сыновей как евреев".
Барбара Софер в Jerusalem Post, основываясь на этой книге ("она меня не повеселила"), решила затронуть демографические проблемы, стоящие перед Израилем: "В некоторых еврейских семьях можно найти смешенные пары, и мы не можем утверждать, что счастливы от этого".
В той же газете Сауль Зингер выступает против стереотипов, использованных автором: "Антисемитизм всегда питался позитивными характеристиками, доводимыми до оскорблений". Она называет писательницу более несведущей, чем опасной: "Притягательная сила евреев объяснима. Ни одна из черт, которые описывает Кристина, не являются совпадением. Это все исходит из трехтысячелетней традиции. Как знать? В конце может выясниться, что то, что ей в нас нравится, заставит ее жить по принципам иудаизма".