Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
29 июня 2016 г.

Обзор прессы | InoPressa: тема дня

"Брекзит": что если англичане передумают, и почему русские не смеются

ЕС решает, какой именно структуре вести переговоры с Лондоном о выходе. Кэмерон приехал в Брюссель, чтобы обсудить "развод". В кулуарах говорят, что отношения еще можно спасти, но ЕС не желает "поддаваться на шантаж" Британии, чтобы другим неповадно было. Русские со своим опытом исторических встрясок злорадствуют, но не очень. Кремль извлекает уроки в плане построения ЕАЭС.

Еврокомиссия и государства-члены ЕС борются за роли в ведении переговоров об условиях выхода Великобритании из блока, сообщает Politico. "Спор идет о том, кто вправе ставить условия переговоров о "разводе" и у какого института есть надлежащая профессиональная компетенция и ресурсы для выполнения этой работы", - говорится в статье.

Для того чтобы выйти из ЕС, страна должна применить статью 50 Договора о ЕС (ДЕС). За этим последует практическое выполнение статьи 218(3) Договора о функционировании ЕС (ДФЕС), которая регулирует сам "бракоразводный процесс", поясняет издание. Именно формулировки этих статей и спровоцировали нынешние раздоры между Европейским и Еврокомиссией.

Во вторник Европарламент проголосовал за то, чтобы переговоры вела Еврокомиссия.

По словам некого европейского комиссара, в понедельник "коллегия [комиссаров] попросила председателя Юнкера заявить, что Комиссия готова взять на себя руководство переговорами".

Это была реакция на решение национальных правительств, которые уже назначили бельгийского дипломата Дидье Сеувса, руководителя рабочей группы Европейского Совета, главным переговорщиком.

Авторы статьи замечают: "Еврокомиссия не желает, чтобы Европейский Совет обошелся с Великобританией мягко: ей не хочется создавать прецеденты для других стран, которые думают о выходе из ЕС".

Впрочем, Европейский Совет протягивает Еврокомиссии руку примирения. Некий полпред сообщил изданию: "Очевидно, именно Еврокомиссия обладает необходимой экспертной компетенцией и данными".

Другой полпред сказал, что Европейский Совет, очевидно, "будет у руля", а Еврокомиссия и ЕЦБ примут в работе активное участие.

"Дэвид Кэмерон приехал в Брюссель, чтобы обсудить "развод", но в кулуарах некоторые говорят, что отношения еще можно спасти", - пишут корреспонденты The Financial Times.

"В конечном итоге "Брекзита" не будет", - заявил неназванный высокопоставленный британский дипломат.

В публичных заявлениях и Кэмерон, и европейские лидеры уверяют, что нужно уважать результаты референдума. Но что если соцопросы покажут, что британские граждане передумали покидать ЕС? Может ли Великобритания каким-то способом "отойти от пропасти", и пожелают ли лидеры других европейских стран ей помочь?

Противники "Брекзита" видят два возможных сценария. Первый - шанс вновь высказать отношение к членству в ЕС появится у граждан, если в Британии состоятся досрочные парламентские выборы. Партии, выступавшие против "Брекзита", вероятно, пообещают отменить его или провести второй референдум. Даже умеренные тори выступают за повторный референдум после завершения переговоров о выходе из ЕС.

Второй сценарий: выборы состоятся в установленный срок - в 2020 году, но еще до выборов Великобритания завершит переговоры о "Брекзите", а премьер вынесет окончательную договоренность на суд народа.

Газета замечает: "Но любому британскому политику, который надеется отменить решение референдума о "Брекзите", потребуется помощь других европейских лидеров. Чтобы повлиять на британский электорат, нужно пообещать новый пакет реформ ЕС, в том числе меры в отношении иммиграции".

Некоторые лидеры ЕС были бы рады, если бы Британия осталась в составе блока, но большинство не пожелает предлагать какие-либо уступки. Одна из главных причин - страх, что ЕС, поддавшись на шантаж, поощрит другие страны взять пример с Британии, говорится в статье.

"Для нас это вопрос выживания. Мы не можем допускать, чтобы эта тактика увенчалась успехом", - заявил "высокопоставленный советник одного из самых могущественных в еврозоне лидеров", говорится в статье.

Вот уж кто должен радоваться выходу Великобритании из ЕС, так это российский президент Владимир Путин, - есть такое мнение. Но это представляется логичным лишь на первый взгляд, пишет политический обозреватель немецкой газеты Die Zeit Максим Киреев.

Да, Лондон является западноевропейской столицей, в которой к Путину и его политике относятся наиболее критично, и отношения Лондона с Москвой уже несколько лет находятся в упадке. "Но в тот момент, когда Путин, по мнению многих критиков, должен был отплясывать радостные танцы, Москва демонстративно молчит", - замечает журналист: обычно злорадствующие российские СМИ в день голосования "включили заднюю передачу". Тот, кто смотрел воскресные новости на "Первом канале", узнал, что против ЕС, оказывается, в первую очередь голосовали малообразованные и малоимущие слои общества, а главного апологета "Брекзита" Бориса Джонсона ненавидит чуть ли не полстраны. Телеведущая даже рассказала, что "Брекзит" не принесет России никакой пользы, передает Киреев.

В понедельник правительственная "Российская газета" процитировала экономиста Евсея Гурвича, заявившего, что "Брекзит" окажет негативный эффект на российскую экономику. В том же ключе высказался и российский премьер-министр Дмитрий Медведев: "Нас, конечно, это не радует. Это дополнительные риски для нашей экономики".

Председатель комитета Совета Федерации по международным делам Константин Косачев выразил надежду, что теперь ЕС начнет процесс реформ, который "снизит политизированность союза", и это приведет к "улучшению отношений между Россией и Европой", но при этом заявил, "любые волнения у такого важного торгового партнера отразятся и на российской экономике". Несмотря на санкции, поясняет автор статьи, ЕС продолжает оставаться самым важным международным торговым партнером России. В пятницу российский индекс РТС снизился почти на 5%, а рубль потерял в стоимости и к доллару, и к евро.

"Поэтому уже сейчас можно с уверенностью сказать, что "Брекзит" не является причиной для радости в России", - подытоживает Киреев. После того как нефтяные цены с начала года несколько поднялись, в экономике наметилась тенденция на улучшение. В мае отрицательные показатели ВВП составили всего 0,8% по сравнению с прошлым годом. А новые проблемы сейчас - это последнее, чего хотят российское власти.

"Многие россияне наблюдают за всемирной сумятицей, вызванной голосованием за "Брекзит", со смесью изумления, удовлетворения, тревоги. А некоторые люди старшего возраста, пережившие распад Советского Союза, - с оттенком злорадства", - сообщает Фред Уэйр в The Christian Science Monitor.

"Кажется, тот факт, что Великобритания - основной критик России - решила выйти из ЕС, - на руку Кремлю. Этот момент служит добрым предзнаменованием смягчения санкций, наложенных на Россию, и ослабления напряжения на ее западных границах с НАТО, - говорится в статье. - Однако у русских, переживших на своем веку много политических и экономических потрясений, "Брекзит" вызывает глубинные опасения, что мир станет более непредсказуемым".

"Соблазнительно позлорадствовать по поводу проблем, возникших у Евросоюза, который в последнее время пытается нас поучать, наказывать и ставить на место", - сказал Сергей Строкань, колумнист "Коммерсанта". Но недавняя история научила: "в этом месяце ты наверху, а в следующем можешь оказаться внизу". "Я много разговариваю с людьми, - сообщил Строкань, - и почти все надеются, что российская дипломатия воспользуется этой ситуацией, чтобы навести мосты с Европой и минимизировать разногласия".

"Нынешние трудности в ЕС также преподают России уроки в области ее собственных усилий построить общий рынок на постсоветском пространстве, - отмечает Уэйр. - В 2015 году был официально создан Евразийский экономический союз (ЕАЭС)". На прошлой неделе в Пекине Путин высказал идею о расширении зоны экономической интеграции за счет Китая, Индии и Ирана. Но трудности ЕС - предупредительный сигнал восточным лидерам, игнорировать который опасно.

Французской Le Monde дала интервью Верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности Федерика Могерини. 25 июня она передала странам-членам ЕС детально разработанную "глобальную стратегию" по внешней политике в области безопасности и обороны, которая должна быть представлена на европейском саммите. По поводу "Брекзита" Могерини заявила: "Британский референдум вынуждает вновь подтвердить роль Евросоюза, продемонстрировать общие интересы европейцев и то, что их объединяет в этих областях, а также в вопросах энергоресурсов, торговли и миграции".

"Европа нуждается в глубоком осмыслении своего функционирования. Результат референдума мы можем расценить как сигнал, как призыв к ответственности, к политическому лидерству", - считает Могерини.

Никто из членов ЕС не желал ухода Соединенного Королевства, подчеркнула она, но британские избиратели сделали свой выбор. "Я очень сожалею о таком решении, однако для всех, в том числе для наших внешних партнеров, должно быть ясно, что ЕС остается единым, сильным, по-прежнему важнейшим участником мирового процесса".

Также по теме:

Каким образом "Брекзит" может предотвратить новую холодную войну (The Washington Post)

Давка за ирландскими паспортами после голосования за "Брекзит" (The Washington Post)

После "Брекзита" "Народная весна" неизбежна (The New York Times)

Лондону надо выйти из Великобритании (Foreign Policy)



facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru