В последний день апреля, напряженного месяца, в котором произошел и успешно завершился инцидент с захватом японских заложников, особенно хочется вспомнить об этих людях.
Наоко Такато, одна из бывших заложников, захваченных в Ираке, на днях получила письмо из Багдадского приюта, в котором она работала: "Мальчики нашего приюта считают себя вашими сыновьями, - говорится в письме. - Они молятся о том, чтобы вы вернулись сюда как можно быстрее и чтобы они смогли снова вас увидеть. Вы нам очень нужны".
Со Курамото, драматург, который живет и работает на Хоккайдо, написал родственникам заложников ободряющее письмо. "Национальные интересы, разумеется, очень важны, - пишет Курамото. - Но я полагаю, что, именно то, что я называю "коккаку" - национальный характер, лежащий в основе и личного характера каждого отдельного человека, определяет достоинство нации значительно больше, чем национальные интересы".
"Правительство сначала колебалось, стоит ли вообще спасать заложников ради сиюминутных национальных интересов. Меня возмутило такое отношение к гражданам своей страны", - продолжает Курамото.
Говоря о заложниках, выдающийся писатель и лауреат Нобелевской премии Кэндзабуро Оэ подчеркнул: "В основе терроризма и антитерроризма лежит нетерпимость. И только в подлинно интернациональном и демократическом обществе появляются граждане, которые хотят найти какое-то третье решение выхода из этого кризиса".
"Я очень рад, что эти граждане Японии решили подвергнуть себя опасности ради высокой цели принести больше пользы людям", - заявил госсекретарь США Колин Пауэлл.
Давая оценку ситуации в Ираке, президент США Джордж Буш заявил: "Трудно сказать, как скоро нормализуется положение в этой стране. Я только знаю, что наша позиция прочная и будет оставаться таковой и впредь".
Мишель Барнье, новый министр иностранных дел Франции, говорит: "Я верю в установление более тесных дружественных отношений с Соединенными Штатами. Но односторонний альянс не создает подлинного союза. Вам необходимо иметь две опоры и, соответственно, уравновешенное соотношение между ними".
Поэт Тэцуо Накагами, недавно удостоившийся первой премии Таками Дзюн, на церемонии награждения сказал: "Человек - узник истории, и задача поэта заключается в том, чтобы превратить человеческую борьбу в поэзию. У меня есть своя собственная жизнь, достойная, чтобы о ней рассказать. И я хочу поведать вам историю моей жизни по-своему".