"Русские долго запрягают, - как-то заметил Отто фон Бисмарк. - Но быстро едут". Миновали сто с лишним лет, десятилетия советской власти, а потом и 14 лет правления Владимира Путина, но Бисмарку было бы приятно узнать, что его наблюдение справедливее, чем когда-либо, можно применить к Сочи, где с бешеной скоростью идут последние приготовления к зимним Олимпийским играм", - иронизирует корреспондент Financial Times Кортни Уивер.
Спустя двадцать с лишним лет после распада Советского Союза Кремль с нетерпением хочет продемонстрировать, что он еще может торжествовать победу на мировой арене, отмечает она.
"Россия хочет сделать что-то такое, чтобы люди ахнули", - говорит жительница Сочи, врач Людмила Калинина.
Калинина с мужем переехали в Сочи 12 лет назад. "На первом этапе мы радовались", - рассказывает она. На втором этапе были "ужасные страдания". Теперь, на третьем этапе, "все хорошо, испытания пройдены", - бодро говорит она.
"Ужасные страдания" наступили в 2010 году, когда дом Калининых начал разрушаться изнутри из-за строительства новой дороги на возвышавшемся над ним холме. Спустя полтора года - и после выхода посвященной этому статьи в Financial Times - им удалось переехать в новый дом, получив полную компенсацию после экспертной оценки МОК - единственного органа, отреагировавшего на их жалобы, пишет Кортни Уивер.
"Супруги говорят, что сейчас они счастливы, и считают, что Олимпиада могла, в конце концов, этого стоить... Другие менее довольны", - говорится в статье. Некоторые жители иногда проводили целые дни без электричества и воды в результате частых сбоев в их подаче из-за строительства. Другие боятся, что им придется запасаться бензином и непортящимися продуктами, потому что все это будет идти в обход города в Олимпийский парк, передает Уивер.