Архив
Поиск
Press digest
26 ноября 2021 г.
30 ноября 2006 г.

Алан Коуелл, Стивен Ли Майерс | The New York Times

Британия обнаружила следы радиации на трех самолетах

Дело с отравлением бывшего агента КГБ приняло новый оборот, когда авиакомпания British Airways объявила, что в среду обнаружены следы радиации на самолетах, осуществлявших перелеты между Лондоном и Москвой. Таким образом, устанавливается возможная связь с Россией. Кроме того, это значит, что более 30 тысяч человек могли испытать воздействие радиационного излучения.

Авиакомпания заявила, что на данный момент анализы показали "очень низкое содержание радиации" на двух из трех Boeing 767, которые были выбраны из-за того, что, по подозрению полиции, на борту этих самолетов находились пассажиры, имеющие отношение к расследованию. По крайней мере один из этих самолетов летал между Лондоном и Москвой за несколько дней до того, как бывший агент разведки Александр Литвиненко почувствовал недомогание от радиоактивного отравления полонием-210, которое, по словам врачей, привело к его смерти.

Власти не сказали, какое вещество было обнаружено, но уверили, что такая радиация не представляет большой угрозы для людей.

В последние дни жизни Литвиненко обвинил президента России Владимира Путина в том, что он организовал его убийство. Москва это обвинение отвергает.

Однако это дело, которое приобрело обертоны времен холодной войны, омрачило отношения между Британией и Россией. В среду премьер-министр Великобритании Тони Блэр сказал, что его правительство "твердо намерено установить, что произошло", и подчеркнул, что "никаких дипломатических или политических барьеров на пути у расследования не встанет".

Уилли Уолш, глава British Airways, сообщил в телевизионном интервью, что три самолета с конца октября совершили 221 рейс, в том числе рейсы в Москву и обратно. На борту за это время побывало 33 тысячи пассажиров.

Авиакомпания сказала, что осуществлено более 40 перелетов между Москвой и Лондоном, кроме того, самолеты использовались на рейсах, связывающих Лондон с такими пунктами назначения, как Афины, Франкфурт, Мадрид, Стамбул, Стокгольм, Дюссельдорф, Барселона и Ларнака на Кипре. Согласно информации на сайте авиакомпании British Airways, эти рейсы походили с 25 октября по 29 ноября.

Хотя авиакомпания заявила, что риск для людей невелик, она выразила намерение связаться со всеми пассажирами указанных рейсов. Уолш призвал их обратиться в органы здравоохранения, если их что-то беспокоит, добавив, что на радиацию будут также проверены три тысячи штатных сотрудников British Airways.

"Мы можем сказать, что риск для здоровья людей очень, очень низок, - заверил он. - Но я думаю, что мы поступили правильно, назвав соответствующие рейсы и предоставив информацию нашим клиентам".

Невозможно установить точный уровень риска, если таковой существует, так как авиакомпания не разглашает информацию ни о том, какое вещество было обнаружено, ни об уровне радиации. Радиация от полония-210 считается представляющей опасность для здоровья человека, только если частицы вещества вдыхаются, употребляются внутрь с пищей или иным способом попадают в организм. Поскольку его излучение не проникает через кожу, случайный контакт с ним на борту самолета может остаться без последствий.

Литвиненко, ярый критик Кремля, умер в лондонской больнице в прошлый четверг. Патолого-анатомическая экспертиза будет проведена в пятницу.

По словам друзей Литвиненко, он почувствовал недомогание 1 ноября - в день, когда он встретился в суши-баре с итальянским ученым и в пятизвездочном отеле с двумя русскими, один из которых был его бывшим коллегой по КГБ. По сведениям полиции, следы радиации были обнаружены в этих двух точках и в других местах, где в тот день побывал Литвиненко.

Однако, согласно заявлению British Airways, восемь из московских рейсов трех осмотренных самолетов имели место до 1 ноября.

Это первое указание на наличие физического канала передачи с Москвой и первый раз, когда были обнаружены следы полония-210, датирующиеся временем до 1 ноября. Это может означать, что Литвиненко мог вдохнуть или проглотить радиоактивное вещество до 1 ноября.

Сотрудник московского аэропорта Домодедово Андрей Косицин сказал в телефонном интервью, что рейс British Airways, который должен был вылететь из Москвы около 17:00 в среду, был отменен и самолет задержали в аэропорту. Он сказал, что рейс был отменен "по техническим причинам", но добавил, что авиакомпания не сообщила представителям аэропорта точных причин задержки рейса.

Он сказал, что ничего не знает о возможном радиационном заражении, которое, по его словам, требовало бы специальных предосторожностей и карантина для самолета.

Еще один сотрудник аэропорта, говоривший на условии анонимности в связи с ограничениями на контакты с прессой, сказал, что этот же самолет летал из Москвы в Лондон 31 октября и в другие дни.

Уолш из British Airways сказал, что самолет, задержанный в Москве, будет осмотрен там же.

"Исключительно из предосторожности группы специалистов в последние несколько дней проверили несколько мест, имеющих отношение к полицейскому расследованию, - сказал представитель British Airways, выступавший на условиях анонимности в связи с политикой компании. - Сегодня они начали проверку двух самолетов в аэропорту Хитроу и занимаются организацией проверки третьего самолета".

Неизвестно, как на самолетах British Airways оказались следы радиоактивности и был ли обнаружен полоний-210.

В прошлую пятницу Андрей Луговой, бывший коллега Литвиненко по КГБ, в интервью на радио отрицал, что он или его коллега Дмитрий Ковтун имеют какое-то отношение к отравлению Литвиненко, с которым они встречались в Лондоне 1 ноября.

Выступая на независимой российской радиостанции "Эхо Москвы", Луговой сказал, что он и Ковтун встретились с Литвиненко в отеле в тот день и обсуждали деловые вопросы 20-30 минут.

Потом Луговой вернулся в Москву, но было неизвестно, как он туда летел.

Итальянский консультант Марио Скарамелла, который встречался с Литвиненко 1 ноября в суши-баре, говорит, что его проверили на содержание радиации и ничего не обнаружили. Британское Управление здравоохранения сообщило в среду, что 49 человек, работавших в больнице, где проходил лечение Литвиненко, попросили в качестве меры предосторожности сдать мочу на анализы, чтобы удостовериться, что они не были заражены.

Источник: The New York Times


facebook
Rating@Mail.ru
Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
Политика конфиденциальности
Связаться с редакцией
Все текстовые материалы сайта Inopressa.ru доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International, если не указано иное.
© 1999-2024 InoPressa.ru