Статьи по дате

The New York Times | 1 августа 2005 г.

Клуб "Челси" и его босс перед встречей с "Миланом"

Джон Эллингтон

Группа профессиональных спортсменов, которые в воскресенье играли на нью-йоркском стадионе, в общей сложности получает 200 млн долларов.

Им платит человек - если хотите, можете назвать его боссом, - который глубже чем кто-либо до него запустил руку в карман, чтобы купить лучшие в мире таланты.

Это не Yankees и их босс Джордж Стейнбреннер. Российский нефтяной магнат Роман Абрамович внес такой же вклад в футбол после того, как купил команду "Челси", действующий чемпион английской премьер-лиги.

Усыпанная звездами команда Абрамовича будет играть в воскресенье на стадионе Giants против мощи итальянского "Милана". Это будет финальная игра трехматчевой серии между "Челси" и "Миланом".

Хотя по сравнению с 75-летним Стейнбреннером 38-летний Абрамович - неофит, он быстро усвоил его формулу успеха: если тебе что-нибудь нужно, выписывай чек.

Абрамович потратил почти 440 млн долларов на игроков с тех пор, как летом 2003 года купил "Челси". В общей сложности он вложил более полумиллиарда долларов в команду.

И там, где он взял эти деньги, они еще есть.

Владелец российского нефтяного гиганта "Сибнефть" Роман Абрамович занимает 21-е место в списке самых богатых людей планеты, по версии Forbes. Его состояние равняется 13,3 млрд долларов. Этого достаточно, чтобы шесть раз оплатить чеки за 2005 год всех бейсбольных команд высшей лиги.

Затраты Абрамовича выросли после покупки "Челси". Кроме того, после приобретения им команды в европейском футболе нарушился баланс сил в пользу клуба, который уже давно занимал место в первой половине премьер-лиги, но при этом редко добирался до вершины. В прошлом сезоне "Челси" получил свою первую корону премьер-лиги за 50 лет. Это второй подобный случай в истории команды.

"Он старается создать институт", - говорит Брюс Бак, председатель совета директоров "Челси".

Когда Абрамович только появился на сцене, он и его персонал совершили пару ошибок в том, что касается затрат, говорит Бак, но добавляет, что со временем они научились вкладывать деньги очень разумно. Они больше не выбрасывают деньги на игроков только ради их имени. Бак говорит, что тренер Жозе Моуринью, которого клуб "Челси" нанял перед началом прошлого сезона, оказал большую помощь.

Способность "Челси" собрать команду звезд вызвала некоторое недовольство со стороны фанатов и соперников. Однако эти настроения направлены не против Абрамовича, говорит Бак. Скорее, люди завидуют "Челси", потому что клуб выигрывает.

Критики "Челси" утверждают, что команда наносит ущерб равновесию между конкурирующими командами в стране.

Хотя Бак признает, что более мелкие клубы не могут конкурировать с "Челси" в финансовом смысле, он все же считает, что для лиги "Челси" несет положительное значение, потому что это еще одна команда, претендующая на титул чемпиона.

Официальные представители премьер-лиги совершенно не обеспокоены тем, как именно "Челси" поднялся на вершину.

"Всегда были богатые и бедные команды, - говорит представитель лиги Дэн Джонсон. - Всегда есть команда, которая может позволить себе покупать игроков".

Но за деньги не всегда можно купить счастье.

"Тренер, который был до меня, обладал теми же ресурсами, но не мог победить, - говорит Моуринью. - Дело не в деньгах. Дело в качестве".

Источник: The New York Times


facebook

Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
При любом использовании материалов сайта гиперссылка (hyperlink) на InoPressa.ru обязательна.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях
© 1999-2024 InoPressa.ru