The Telegraph | 2 марта 2004 г.
Джек и Джил или ужас матери-одиночки
Сара Уомак
Это может заставить родителей покраснеть от смущения
Самые популярные в Англии детские стишки, которые целые поколения родителей читали своим детям, оказывается переполнены намеками на разнузданность королевских игрищ и ранний секс. По крайней мере, так утверждает книга, посвященная происхождению 24 детских песенок.
Хотя на первый взгляд стихотворение о Джеке и Джил, которые хотели принести себе воды, выглядит достаточно невинно, в действительности речь идет о том, что эти двое хотели расстаться с девственностью. Так говорит историк и социолог Крис Робертс, обнаруживший истории для взрослых, лежащие в основе детских стишков. Джил, вероятно, в результате забеременела, с чем и связаны ее сожаления, о которых повествуется в стихотворении.
"Интересно, что успешно "потеряв свою шапку", Джек первым скрывается с места действия, - видимо, чтобы поделиться новостью со своими приятелями", говорит Мистер Робертс, 37-летний автор книги "Трудные слова легко говорить".
В другом известном варианте второго куплета сексуальный подтекст еще более явный. Если в первом варианте Джек прикладывал примочки и компрессы к ушибленной голове, то во втором - это уже другая часть тела.
В стишке про гуся, где говорится: "Гусь, гусак, глупый гусь, куда ты идешь? То вверх по лестнице, то вниз, а потом в комнату к женушке", можно обнаружить намек на распространение венерического заболевания, которое иногда называют "гусиная кожа".
Кроме того, здесь можно увидеть аллюзию на ссору Генриха VIII с Католической церковью, владевшей землей, на которой действовали и процветали публичные дома.
Мистер Робертс, библиотечный работник в университете Восточного Лондона, говорит, что он задумал эту книгу, проводя исследования в пеших прогулках в окрестностях Лондона.
Хотя всем давно известно, что в стихотворении о розах говорится о лихорадке, от которой страдали люди во времена великой чумы, мало кому известно, что стихотворение "Апельсины и лимоны", ставшее путеводителем по Лондону, имеет еще и другой смысл. По словам Робертса, это непристойная свадебная песня.
Взять например строчку "вот свеча, чтобы твою кровать осветить" - это явно невеста пытается соблазнить своего жениха, а строчка "вот топор, чтобы голову тебе отрубить" - это намек на потерю ею девственности.
"Некоторые детские песенки очевидно изначально были написаны для взрослых, и их пели детям просто потому, что других не знали", - говорит Робертс. "Другие же специально были созданы для того, чтобы рассказать детям какую-то историю или предоставить им информацию. Религия, секс, деньги и социальные проблемы - обычные темы в таких случаях".
Стихотворение "Мэри, капризная Мэри" отсылает нас к теме разврата при дворе. "Старый герцог Йорка" рассказывает о неумелой стратегии герцога в борьбе с Францией.
Хотя некоторые из этих песенок были созданы еще в средневековье, расцвет этого жанра пришелся на период между правлениями Тюдоров и Стюартов. С появлением свободы слова, ростом грамотности и расширением средств общения необходимость в аллегорическом творчестве отпала.
Потом наступил викторианский период, когда дети считались невинными созданиями. "В XIX веке народные стишки были переписаны. Проиллюстрированы и изданы в книгах для детей. Они стали более доступны, но менее значимы", - говорит Робертс.
Современные детские песни создаются специально для детей, то есть они более безобидны. Однако потребность в "племенных песнопениях" сохраняется и наиболее ярко проявляется в виде песен футбольных болельщиков, которые по предсказанию Робертса могут стать "колыбельными песнями будущего".
"Эти песни - один из немногих примеров анонимного творчества, их знают и поют тысячи людей. Я знаком с мужчинами, которые поют их своим детям, чтобы те быстрее засыпали".
В издательстве, напечатавшем эту книгу, сказали, что ее "не стоит покупать детям, а то они будут задавать родителям сложные вопросы про секс до брака".
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях