The Times | 5 февраля 2009 г.
Что движет ботинкометателями?
Бен Макинтайр
"Когда в китайского премьера Вэнь Цзябао швырнули обувью, англичане только пожали плечами. Но в Китае среагировали бы совсем иначе", - пишет обозреватель The Times Бен Макинтайр, своими глазами наблюдавший, как в Вэня швырнули кроссовкой в Кембридже.
После поступка иракского журналиста в декабре мода на ботинкометание распространилась по всему миру. В арабской культуре удар ботинком - тяжелейшее оскорбление, отмечает издание. Кинуть ботинком в премьер-министра Китая в самом Китае мог бы только храбрец, не жалеющий своей жизни. Для того же самого поступка в аудитории Кембриджа особой смелости не требовалось - только умение метко швырять да желание попасть в центр внимания, пишет автор.
Реакция государства и общества на ботинкометание и прочие намеренные оскорбления многое говорит о стране, ее представлениях о личной свободе, правосудии и чувстве юмора, отмечает автор, предлагая ввести "ботиночный тест". Он напоминает, что иракский журналист, швырнувший свои ботинки в Буша, был, по некоторым сведениям, подвергнут пыткам. Зато многие арабы считают его героем. В Китае сначала замалчивали инцидент в Кембридже, но вечером на следующий день государственное телевидение показало его видеозапись без купюр. Реакция британцев впечатлила обозревателя The Times своим отсутствием. "Ботинкометателя не избили и не превратили в мученика, никто не предложил ему жениться на своей дочери, никто не воздвиг ему памятник", - пишет он. Вице-канцлер университета сказал лишь: "Это место для аргументированных высказываний и дебатов, а не для метания обуви".
"Как ни странно, лучше всех суть ухватил Буш, заявив: "По-моему, это значит, что формируется свободное общество", - заключает автор, отмечая, что кембриджскому ботинкометателю всего лишь предъявили обвинение в нарушении общественного порядка.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях