The Jerusalem Post | 6 марта 2003 г.
Все произошло слишком быстро
Дэниел Бен-Таль
"Во время поездки я сидел позади водителя и не заметил ничего необычного, - рассказал 78-летний Нурит Вархафтиг. - Когда автобус остановился приблизительно в 30 метрах от моего дома, я встал, чтобы выйти. И в этот момент раздался ужасный взрыв. Все было разрушено, люди стали кричать, но я сохранил холодную голову. Я сказал самому себе, что нужно выбираться отсюда, и вылез через разбитое окно".
"Кажется, что первые машины скорой помощи оказались на месте происшествия через несколько секунд. Все произошло слишком быстро". Вархафтиг был госпитализирован в состоянии средней тяжести - с множественными порезами от осколков стекла и других обломков, болями в груди и повреждениями слуха.
"Но я все еще улыбаюсь, - говорит бывший учитель музыки (он родом из Алжира). - Могло быть и хуже... Моя семья меня любит, и сейчас ко мне в больницу должны приехать пятеро внуков. Я постараюсь как можно быстрее поправиться, чтобы продолжать учить мою внучку игре на рояле. После того, что произошло сегодня, я буду еще больше ценить каждое мгновение своей жизни. Я строгий вегетарианец, каждый день делаю зарядку и регулярно играю в бридж и скраббл. Я хочу вновь гулять по улицам и вести прежний образ жизни".
После теракта в правительственную больницу Carmel доставили 34 пострадавших. Среди них евреи, арабы, друзы и новые иммигранты. 10 человек находились в состоянии шока.
Вскоре 14 пострадавших были отпущены домой, в то время как трое находятся в тяжелом состоянии, состояние еще троих оценивается как среднее, а 14 человек имеют легкие ранения.
"Я как раз сошел с впереди идущего автобуса и отходил от остановки, - рассказывает 75-летний Меир Натурман, проживающий в Хайфе. "Услышал, как сзади раздался взрыв, и осколки ранили меня в голову. Сейчас я нахожусь в больнице на обследовании".
"Со мной никогда не происходило ничего подобного, - говорит Натурман, родившийся в Монреале и приехавший в Израиль в 1948 году. - Но это случилось, и это все, что я могу сказать. У меня не будет задних мыслей, когда я вновь сяду в автобус".
В это время около больницы собрались многочисленные родственники водителя автобуса Марвана Дамуни.
"Я только что разговаривал с ним; он весь изранен, - отметил брат водителя, 22-летний Самер Дамуни. - Я очень надеюсь, что с ним будет все хорошо".
"Мы, христиане, не имеем никакого отношения к израильско-палестинскому конфликту, - подчеркнул дядя Марвана. - Мы мирные люди".
"Что же нам делать? - спрашивает 31-летний Хенри Хароуз, двоюродный брат Марвана, тоже водитель автобуса. - Нам придется привыкать жить в таких условиях. Это наша работа, и мы должны ее выполнять как можно лучше".
"Я всегда проверяю, кто садится в мой автобус. Если у меня возникает хоть малейшее подозрение, я пытаюсь заговорить с пассажиром, чтобы выяснить, кто он и куда едет".
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях