The New York Times | 6 мая 2008 г.
Футбол смягчает российско-британские отношения, по крайней мере, на время
Майкл Швирц
Как будто России и Великобритании больше не о чем спорить - и это при шпионских-то скандалах, обвинениях в политическом убийстве и даже кампании против уроков английского языка в России. А тут новая напасть: почти 50 тысяч британских футбольных болельщиков.
Когда два года назад Москва получила возможность провести самый престижный в Европе чемпионат по футболу, чиновники договорились о размещении болельщиков команд.
Никто и не предположить не мог, что впервые за 52 года истории чемпионата обе команды будут английскими.
Теперь, когда отношения между двумя странами ухудшились, Москва должна принять решение о том, как действовать через две недели, когда тысячи шумных болельщиков "Манчестер Юнайтед" и "Челси" обрушатся на столицу, чтобы посмотреть финальный матч европейской Лиги чемпионов - футбольный чемпионат, сопоставимый по престижу и напряженности с Суперкубком.
На данный момент Москва решила пойти на уступки, по крайней мере, временно.
Несмотря на ожидаемые опасения по поводу безопасности, когда британские болельщики - любители пива припадут к бездонной пивной бочке Москвы, пока все вроде бы идет гладко. Министерство иностранных дел России даже отменило визы для обладателей билетов и пообещало проявить расторопность.
Правительство Москвы пообещало предоставить 700 автобусов, чтобы в день игры, 21 мая, доставить болельщиков на стадион с трех крупнейших аэропортов города.
В свою очередь, британское министерство иностранных дел ускорило процесс предоставления виз россиянам, направляющимся в Манчестер посмотреть игру петербургской футбольной команды "Зенит" на другом крупном европейском чемпионате, финале Кубка УЕФА 14 мая.
Такое сотрудничество указывает на некоторую передышку в тягостном политическом расколе, который почти не ослабевает с момента убийства в Лондоне бывшего агента КГБ, а затем ФСБ Александра Литвиненко, выступавшего с критикой президента России Владимира Путина. С тех пор британские компании и организации в России подвергаются гонениям, а дипломаты обеих стран высылаются.
Однако в том, что касается спорта, Москва должна вести себя хорошо. Недавно обогатившаяся, самоуверенная Россия, тем не менее, сталкивается с сомнениями в том, что она способна проводить спортивные события мирового уровня, несмотря на ее избрание в качестве места проведения зимних Олимпийских игр 2014 года на черноморском курорте Сочи.
Как отметил аналитик и спортивный комментатор радиостанции "Эхо Москвы" Антон Орехъ, это очень важный проект в смысле развития спорта. По его словам, если Москва хорошо организует его, ей откроются другие возможности проведения спортивных соревнований любого уровня.
И все-таки многие в Британии желали бы, чтобы матч чемпионата между двумя английскими клубами проводился, скажем, на стадионе Уэмбли в Лондоне, а не в "Лужниках" в Москве - невзирая на то, что один из богатейших людей в России, Роман Абрамович, владеет "Челси".
Газета The Daily Mail назвала решение организаторов о проведении матча в Москве "ошибочным" и "зазорным", а другая газета, The Independent, написала, что какая бы команда ни выиграла, "результат будет один: хаос".
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях