InoPressa: тема дня | 6 ноября 2014 г.
Рубль почти свободен, но выглядит не вполне благополучно
Обзор прессы
Пытаясь уменьшить влияние валютных спекуляций, ЦБ РФ объявил о фактическом переходе к плавающему курсу рубля. Национальная валюта стремительно дешевеет, что играет на руку российским экспортерам и компенсирует воздействие низких нефтяных цен на правительственные доходы, однако подстегивает инфляцию, то есть вредит потребителям, пишут СМИ, подчеркивая, что "рынки будут испытывать решимость ЦБ".
"Российский Центробанк в среду объявил о фактическом переходе к плавающему курсу рубля, что вызвало новое падение курса российской валюты, но имеет конечной целью его стабилизацию, - сообщают корреспонденты The Financial Times. - Под натиском падающих цен на нефть и западных санкций рубль потерял больше четверти стоимости по отношению к доллару с начала года".
Интервенции ЦБ, направленные на замедление падения рубля (в октябре они составили 29 млрд долларов), истощали валютные резервы России, говорится в статье, и теперь банк будет тратить не более 350 млн долларов в день, чтобы смягчить колебания рубля, позволив обменному курсу формироваться "в основном за счет рыночных факторов".
По мнению Нила Ширинга, главного экономиста по развивающимся рынкам лондонской компании Capital Economics, приспособление политики валютного обмена "должно помочь ограничить риск того, что падение рубля перейдет в валютный кризис".
"Слабый рубль необязательно является негативным фактором для российской экономики, - рассуждают авторы статьи. - Он поможет экспортерам и компенсирует воздействие низких нефтяных цен на правительственные доходы. Однако скорость его падения подпитывает инфляцию и тем самым вредит потребителям".
Трейдеры пытаются оценить, намерен ли ЦБ позволить российской валюте идти на спад или же он готовит масштабные единичные интервенции, чтобы укрепить рубль, говорится в статье. "Ясно, что рынки хотят испытать решимость ЦБ, - заявил изданию Тим Эш, экономист из Standard Bank. - Сейчас на карту поставлен авторитет Банка России - если он вмешается, ему надо играть по-крупному".
Центробанк России сделал большой шаг к тому, чтобы разрешить свободное колебание обменного курса рубля, пытаясь уменьшить давление от валютных спекуляций, пишет The Wall Street Journal, отмечая, что интенсивные продажи российской валюты продолжаются даже после значительного повышения процентной ставки на прошлой неделе.
"Прежний механизм интервенций предусматривал постоянные продажи долларов и евро, после того как курс рубля достигал порога колебаний валютного коридора, - механизм, который, по словам некоторых аналитиков, стимулировал игроков на бирже делать ставки против рубля", - поясняет автор.
По мнению Павла Демещика из банка ING (Москва), только резкий рост цен на нефть сможет обратить вспять падение рубля.
Октябрьские интервенции ЦБ создали угрозу для резервов страны, которые составили 439,1 млрд долларов в конце месяца по сравнению с 510,1 млрд в начале текущего года, пишет корреспондент, добавляя, что "эти цифры включают примерно 167 млрд долларов из особых госфондов". Если исключить эти особые средства, то резервы России сократились до уровня, ниже необходимого для покрытия полугодового импорта - общепринятого минимума, используемого экономистами, по словам экс-министра финансов России Алексея Кудрина.
Однако заместитель председателя ЦБ Ксения Юдаева опровергает эти опасения. "Пока мы не видим существенных ограничений, связанных с объемами операций с точки зрения имеющихся у нас резервов", - заявила она.
"Рекордное падение рубля демонстрирует, что Центробанку России надо будет перейти от слов к делу, чтобы убедить валютных трейдеров, что он серьезно настроен по поводу защиты российской валюты", - пишет Bloomberg.
"Я ожидаю, что в краткосрочной перспективе рубль станет более волатильным и менее предсказуемым, и это будет длиться до тех пор, пока ЦБ не начнет либо последовательно реализовать технические меры, либо осуществлять интервенции большого масштаба", - сообщил агентству по электронной почте Ренат Надюков из ING Investment Management (Гаага).
"Банк России заявил, что сокращает автоматические и, следовательно, предсказуемые элементы в политике интервенций, оставив на свое усмотрение продажу долларов и евро в неизвестных количествах, чтобы вывести на чистую воду спекулянтов", - поясняют авторы материала.
"В ближайшие дни трейдеры испытают решимость ЦБ, однако рубль может укрепиться, если руководство банка решит действовать", - приводит агентство обзор, составленный аналитиками Клеменсом Графом и Андрю Мэтени из московского отделения Goldman Sachs.
"Единственный способ вернуть доверие к валюте - это повысить процентную ставку, - комментирует решение ЦБ поднять ставку рефинансирования на прошлой неделе Пер Хаммарлунд, главный разработчик стратегии на развивающихся рынках в шведском банке Skandinaviska Enskilda Banken AB. - ЦБ сделал правильную оценку, что рубль длительное время был переоценен, и теперь он позволяет российской валюте обесцениваться".
"Ослабление рубля действительно закончится в той острой форме, что мы сейчас наблюдаем, только тогда, когда ЦБ сделает свои интервенции по-настоящему непредсказуемыми", - ответил Bloomberg по электронной почте Иван Чакаров, главный экономист московского отделения Citigroup.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях