The Washington Times | 7 апреля 2015 г.
Сказочные грезы президента Обамы
Редакция
"В черновой "проект", который президент Обама и западные государства подписали с Ираном, чтобы принять меры против его попыток создать ядерное оружие, вошло достаточно слов для создания Большого словаря", - иронизирует редакция The Washington Times.
По мнению журналистов, все эти слова можно свести к наивному припеву Джона Леннона: "Мы говорим только одно: дайте миру шанс!"
Пока Барак Обама был поглощен созданием этого "проекта", пишут авторы статьи, Владимир Путин тоже был занят, напоминая своим европейским соседям, что любимое и не такое наивное изречение Мао Цзэдуна все еще имеет силу: "Политическая власть растет из ствола винтовки".
"Путин часто прибегает к слову на "я", угрожая ядерным арсеналом и отстаивая свое право на завоевание Крыма", - говорится в статье.
"Россия адресует подобные же ядерные угрозы соседям НАТО", - пишет газета. Российский посол в Дании предупреждает, что датские военные суда "будут атакованы российским ядерным оружием", если Дания примет участие в плане НАТО по созданию европейской радиолокационной системы противоракетной обороны, и российские самолеты все чаще нарушают воздушное пространство Норвегии и даже пересекают Ла-Манш, отмечает редакция.
Путин создает собственное наследие, восстанавливая советскую империю под прикрытием ядерной мощи, считают авторы статьи.
"Призывы к братству хороши, но единственным эффективным сдерживающим фактором является сила оружия", - заключают они.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях