The Wall Street Journal | 7 августа 2009 г.
Умоляю, скорее подскажите, что значит KUTGW!!!
Стефани Рапозо
Учитесь расшифровывать многочисленные сокращения в смс- и интернет-сленге, рекомендует The Wall Street Journal. Иначе вы рискуете оконфузиться, как Кейт Уошбёрн из Мичигана, отмечает корреспондент Стефани Рапозо. Кейт не поняла, что означают буквы "NSFW" в письме, которое друг прислал ей на работу. Она кликнула по прикрепленному файлу, и на мониторе появились фотографии некого семейства в маскарадных костюмах, обнажающих самые интересные места.
Кейт бросилась на сайт NetLingo.com - виртуальный словарь интернет- и смс-сленга - и запоздало выяснила, что NSFW - это "Not safe for work" ("небезопасно открывать на работе").
Если в офисе знание смс-сленга позволяет соблюдать правила хорошего тона, то родителям оно необходимо, чтобы контролировать проделки детей, отмечает автор. На данный момент на NetLingo зафиксировано более 2 тыс. аббревиатур. Их популярность ширится в том числе благодаря интересу к Twitter, где сообщения ограничены 140 знаками.
"Вы можете подумать, что трата времени на изучение сленга - это WOMBAT ("Waste of money, brains and time" - "пустая трата денег, интеллектуальных сил и времени")", - пишет газета. Однако за прошлый год только в США было отправлено более триллиона смс, а значит, вы рискуете отстать от времени. Впрочем, можно воспользоваться сетевыми словарями, среди которых есть и почтенный Merriam-Webster: в 2009 году в него впервые были включены сокращения, вошедшие даже в сленг рунета, - LOL ("Laugh out loud") и OMG ("Oh my God").
Родителям на заметку газета приводит несколько популярных сокращений из лексикона подростков: GNOC ("Get naked on camera" - "разденься перед камерой"), POS ("Parent over shoulder" - "предки заглядывают через плечо"), LMIRL ("Let's meet in real life" - "давай встретимся в реале") и IWSN ("I want sex now" - "хочу секса прямо сейчас").
Незнание сленга иногда приводит к печальным последствиям: одна дама из Пенсильвании послала своей приятельнице смс с соболезнованиями: "Как жаль, что ваша мама умерла. LOL. Если я чем-то могу помочь, дайте знать". Оказывается, дама была уверена, что LOL - это "Lots of love" ("с огромной любовью").
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях