Financial Times | 7 декабря 2007 г.
Грузия опасается последствий кризиса в Косово
Тони Барбер
Грузия, бывшая республика СССР, которая стремится обеспечить себе независимость от России, в четверг попросила у США и Европы поддержки на случай, если косовский кризис перекинется на Кавказ и создаст угрозу территориальной целостности страны.
"Надеемся, что наши друзья и союзники на Западе займут твердую позицию о том, что Косово неприменимо в качестве образца для Грузии. Другими словами, Косово - уникальный случай", - заявил в эксклюзивном интервью The Financial Times премьер-министр республики Ладо Гургенидзе.
Он имел в виду, что в случае признания независимости Косово Соединенными Штатами и большинством членов Евросоюза есть опасность того, что Россия может настоять на признании Абхазии и Южной Осетии - двух пророссийских сепаратистских анклавов на территории Грузии.
Бесплодные переговоры между Белградом и лидерами косовских албанцев, продолжавшиеся несколько месяцев, в понедельник подойдут к концу. Россия поддерживает Сербию, которая утверждает, что Косово может получить автономию в составе страны, но не полную независимость.
Позицию Гургенидзе по Косово в четверг поддержала Бенита Ферреро-Вальднер, еврокомиссар по внешней политике, с которой он провел переговоры в Брюсселе. "Мы также надеемся, что Россия поймет, что в Южной Осетии и Абхазии ситуация должна оставаться такой, какова она сейчас", - заявила Ферреро-Вальднер репортерам.
Некоторые европейские чиновники сомневаются, что Россия, у которой немало проблем с собственными национальными меньшинствами на южных границах, пойдет так далеко, что признает Абхазию и Южную Осетию независимыми государствами. Однако мало кто питает иллюзии по поводу стремления Москвы сохранить влияние в Грузии, которое особенно усилилось после того, как в ноябре 2003 года в ходе "революции роз" к власти в республике пришли прозападные лидеры.
О России Гургенидзе сказал: "Пока сохраняется безусловное уважение к нашей территориальной целостности и нашему суверенному евроатлантическому выбору, который не повредит отношениям ни с кем другим, все остальное можно обсудить и изучить, провести переговоры".
36-летний Гургенидзе - бывший банкир холдинга ABN Amro, получивший образование в США. Он был назначен на пост главы правительства месяц назад, когда грузинские власти подверглись критике даже со стороны своих западных союзников за разгон уличных акций протеста и введение чрезвычайного положения.
Он отправился в Брюссель, чтобы успокоить ЕС и НАТО в связи с событиями в Грузии и подчеркнуть, что президентские выборы, запланированные на 5 января, будут свободными, честными и открытыми для иностранных наблюдателей.
Гургенидзе заявил, что страна с радостью примет наблюдателей Совета Европы, Европейского парламента, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и любых других групп, которые пожелают контролировать ход голосования. "Чем больше, тем лучше", - сказал он.
Тем временем НАТО усиливает готовность еще 1,6 тыс. солдат, чтобы в случае необходимости справиться с волной насилия, которая может возникнуть по окончании неудачных переговоров о статусе мятежного сербского края, сообщают лица, знакомые с планами альянса.
Указанные военнослужащие входят в оперативный резерв НАТО, который призван поддержать косовский контингент НАТО Kfor, насчитывающий 16,5 тыс. человек, если ему понадобится подкрепление.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях