The Washington Post | 8 ноября 2011 г.
Русская бабушка в стиле 2011 года
Кэти Лалли
Когда-то слово babushka ассоциировалось с сознательно-немодной одеждой, утверждает корреспондент The Washington Post Кэти Лалли, напоминая, что в Америке так называется головной платок, который завязывается под подбородком.
Но в 2011 году российские бабушки ходят с мобильными телефонами. "На прошлой неделе Ирина Комарова надела ярко-розовую шляпку с широкими полями на церемонию, где ей вручили награду как одной из лучших бабушек Москвы", - повествует автор. Комарова регулярно занимается плаванием, недавно увлеклась йогой, поет глубоким выразительным голосом и дарит знакомым свои свежие диски. Она до сих пор работает телефонисткой.
Дюжина победительниц конкурса на звание "Супербабушки" была отобрана более чем из сотни финалисток, говорится в публикации. Конкурс спонсировался Департаментом социальной защиты населения Москвы.
Бабушки блистали очарованием - мило улыбались, входя в Экспоцентр, где вручались награды. "Они были еще очаровательнее, когда с удовольствием возвращались к своим обычным привычкам - делали друг дружке замечания и кого-то отбривали", - пишет журналистка. "Русская бабушка закалена в огне времени и невзгод. Она много чего выдержала и теперь думает, что везде добьется своего", - добавляет автор.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях