Статьи по дате

Frankfurter Rundschau | 9 августа 2006 г.

Его надо назвать "Центральный комитет"

Харальд Маасс

В Китае считается, что имя определяет судьбу человека, поэтому многие китайцы, с которыми я знаком, носят имена, обозначающие "сталь" или "мир". Вплоть до 1970-х годов в народной республике было принято давать потомству политически значимые имена. Одни мои знакомые из Китая назвали свою дочь Хун, родившегося затем сына Вэй, а самую младшую дочь Бин. Если произнести эти имена один за другим, в переводе получится "красногвардеец". Такие игры с именами детей в среде трудящихся в то время были модой.

И даже теперь, когда классовая борьба не играет никакой роли при выборе имени, китайцы очень тщательно подходят к выбору имени для потомка. Традиционно имя для младенца подбирают бабушки и дедушки, переворачивая при этом всевозможные энциклопедии. Некоторые даже пользуются услугами специализированных фирм. За 68,88 или 198 юаней пекинская фирма "Дом правильного имени" подберет подходящее имя - число 8 в цене за эти услуги выступает в качестве счастливого.

В отличие от большинства европейских языков, в китайском фамилия предшествует имени. Таким образом, председатель КНР Ху Цзиньтао носит фамилию Ху, а Цзиньтао - его имя ("прекрасная волна").

Еще одно отличие от других языков: китайский позволяет родителям новорожденных не прибегать к традиционным именам, а составить новое, используя до трех иероглифов. При этом можно получить до миллиона различных комбинаций. Любитель полюбоваться на облака, который желает для своей дочери спокойной жизни, назовет ее Шоуюнь ("под защитой облаков"). Излюбленными в последнее время стали имена Цзиньцай ("приходящее благосостояние") и Дафу ("большое богатство"). Другим нравятся более поэтичные имена, например Сычао ("превосходя мысли").

Для того чтобы найти замысловатый и редкий иероглиф, многие родители заглядывают в старый словарь эпохи правления императора Канси во времена династии Цин. В нем содержится свыше 47 тыс. иероглифов - большинство из них никогда не употребляется в обиходе.

Растущая тенденция к выбору оригинальных имен стала настоящей головной болью для чиновников. Редкие иероглифы порой вообще невозможно занести в компьютер. Современное программное обеспечение в Китае насчитывает примерно 27 тыс. знаков. До этого времени чиновникам часто приходилось выдавать документы, заполненные от руки. В Пекине раздумывают над тем, чтобы ввести централизованную базу данных по иероглифам. Граждане Китая будут вынуждены называть своих чад, используя только иероглифы, занесенные в базу.

Однако и это не сможет остановить поток фантазии. В южно-китайской провинции один глава семейства захотел назвать своих близнецов именами, произнося которые подряд, получается "Центральный комитет Коммунистической партии". Чиновники, регистрировавшие младенцев, сначала попытались отговорить его, но в конце концов вынуждены были сдаться. "Это же несерьезно", - говорит воспитательница в детском саду в интервью одной из местных газет. Она в затруднении, как усмирять этих детишек словами: "Центральный комитет Коммунистической партии, прекратите безобразничать!"

Источник: Frankfurter Rundschau


facebook

Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
При любом использовании материалов сайта гиперссылка (hyperlink) на InoPressa.ru обязательна.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях
© 1999-2024 InoPressa.ru