The Guardian | 9 ноября 2004 г.
Мы здесь не для освобождения Ирака, а для борьбы с неверными
Гейт Абдул-Ахад
Во дворе одного из домов в Эль-Фаллудже полукругом сидели боевики. На коленях - автоматы Калашникова, в руках у каждого - Коран.
Они с подозрением уставились на нас. Тишина была прервана звуками разрывов снарядов. После каждого взрыва боевики кричали: "Аллах Акбар!"
Затем они начали задавать нам вопросы: "Кто вы? Зачем вы сюда пришли? Зачем принесли фотоаппараты?"
Но больше, чем узнать ответы на эти вопросы, им хотелось обратить нас в ислам. Они описывали, какие муки мы испытаем в аду, в тот момент, когда к нам подошел еще один боевик, подросток, и стал слушать разговор.
"Вы что делаете?" - спросил он одного из боевиков.
"Мы проповедуем им ислам", - последовал ответ.
"Так они - не мусульмане? - воскликнул паренек и в замешательстве посмотрел на своих товарищей: - Давайте их убьем".
"Сейчас мы не можем этого сделать - мы заключили перемирие", - ответили ему.
Боевики относятся к группировке "Ат-Таухид валь-Джихад" ("Единобожие и священная война"), которая приняла на себя ответственность за большинство вооруженных акций в Ираке. Одной из главных целей наступления американских войск на Эль-Фаллуджу является уничтожение этих людей.
На первый взгляд, они кажутся похожими друг на друга - молодые люди в кроссовках и спортивных костюмах. После того как мы пообщались некоторое время, они стали более открытыми и рассказали о себе и своих целях. И стало ясно, что все они - разные.
Всех боевиков можно разделить на две группы. Первая - арабские боевики нового поколения, которые у себя на родине были учителями, рабочими и студентами и пришли в Ирак с мечтой стать смертниками в борьбе против угнетения со стороны Запада.
Вторая группа - иракцы из Эль-Фаллуджи, которые сражаются против армии, которая оккупировала их страну.
Среди боевиков было пять жителей Саудовской Аравии, три жителя Туниса и один йеменец. Остальные были иракцами.
Большую часть времени, когда они не читали и не молились, они говорили о смерти, но не со страхом, а с радостным ожиданием. Они говорили о том, как они, став шахидами, перестанут чувствовать боль, и сколько девственниц они получат в раю.
Я спросил одного из них, молодого учителя из Саудовской Аравии, зачем он сюда приехал. В ответ он прочел мне строки из Корана, призывающие мусульман совершить джихад и стать мучениками. Затем он направил меня к другому боевику, пожилому мужчине с бородой и мягким голосом, который назвался Абу Осамой из Туниса.
"Мы здесь для того, чтобы победить и стать мучениками за веру, - сказал он. Самое важное - наша религия, а не Эль-Фаллуджа и не оккупация Ирака. Если бы американские солдаты были мусульманами, то я бы не стал сражаться с ними. Мы здесь не для того, чтобы освободить Ирак, а для того, чтобы сражаться с неверными и прославить ислам".
"Они называют нас террористами за то, что мы сопротивляемся им. Если стоять за правду - терроризм, в таком случае мы террористы".
Внезапно раздались автоматные залпы. Молодой учитель схватил "калашникова" и вместе с тунисцем, вооруженным гранатометом, выбежал со двора дома и укрылся в траншее. Там он вновь открыл свой Коран, с минуту почитал его, а затем навел автомат в сторону горизонта в поисках цели. На этот раз тревога оказалась ложной, и через некоторое время он отложил автомат в сторону.
"Амиром" или командиром этой группы был Абу Яссир, невысокий крепко сложенный иракец средних лет.
Когда пришло время трапезы, мужчины выложили еду на большой поднос и, громко разговаривая и шутя, стали есть пальцами рис. Трудно было поверить, что это - те самые люди, которые каждый день устраивают взрывы в Ираке, в которых гибнут мирные жители.
После трапезы амир рассказал мне о себе.
Он был офицером в отставке и имел свой бизнес по производству электрогенераторов. Он приветствовал свержение режима Саддама Хуссейна.
Но затем, по мере того как оккупация страны продолжалась, в нем усиливались патриотические чувства. "Каждый раз, когда я видел на наших улицах американский патруль, я чувствовал унижение".
Он рассказал, что жители Эль-Фаллуджи и других городов стали создавать маленькие вооруженные группы и атаковать американцев.
"Мы хотим, чтобы они покинули наши города. Вначале я лишь устанавливал взрывные устройства, но потом понял, что не могу думать ни о чем, кроме джихада, до тех пор пока американцы продолжают оккупировать мою страну".
Он закрыл свою мастерскую, продал свой бизнес, а на вырученные деньги содержит группу боевиков.
"В мире распространено мнение, что в Эль-Фаллудже убивают невинных, но это не так. Даже когда мы убиваем тех, кто помогает американцам и работает на них, я очень их жалею и иногда плачу, но война есть война".
Мы спали в одном из пустых домов, и наш сон постоянно прерывался звуками взрывов. Когда раздался особенно мощный взрыв, мы выбежали наружу.
Боевики были уже на улице и кричали "Аллах Акбар!" каждый раз, когда слышали взрыв. Они считали, что это уведет ракеты в сторону. В темноте мы добрались до мечети, где и провели ночь, слушая разрывы бомб и удары шрапнели о стены.
На следующий день моджахеды покинули дом, в котором провели несколько предыдущих дней, так как посчитали, что их обнаружили американцы. Они заняли оборонительные позиции и назначили одного из боевиков, молодого иракца, смертником - он должен был взорвать себя, когда окажется рядом с американцами.
"Все, чего мы хотим, - чтобы американцы ушли, - сказал мне амир. - Тогда все наладится - курды перестанут говорить о том, чтобы уйти из Ирака, шииты перестанут враждовать с суннитами, в каждой провинции пройдут выборы Совета, и каждый Совет выберет президента. Вот такие выборы мы считаем демократичными, а не американские выборы".
"Мы здесь окружены, - добавил он. - Мы сильнее морально, чем наш враг, но по большому счету американцам будет очень легко прийти сюда и убить нас всех".
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях