Los Angeles Times | 10 марта 2000 г.
Поэзия души
Яна Моньи
Молодая девушка держит перед собой лист дешевой бумаги. Она учит не просто слова, она учит историю террора и мужества. Поэма, которую она повторяет, была запрещена. Эта не история Рэя Брэдбери, это Советский Союз 30-х годов.
Нэнси Кейстоун создала и поставила впечатляющую театральную пьесу ?Проект Ахматовой?, воссоздающую трагедию российской поэтессы Анны Ахматовой.
Роль Ахматовой исполняют две актрисы. Миранда Висколи изображает молодую наивную девушку в белом хлопковом платье. Валерия Спенсер играет более искушенную зрелую женщину, одетую в элегантный черный цвет.
Первый муж Ахматовой поэт и исследователь Николай Гумилев (Джозеф Гримм, который играет также и их сына) любил ее. Но ?он ненавидел детский крик, вкус малинового варенья, женские истерики, и он женился на мне?, - говорит Ахматова.
Кейстоун показывает декадантскую жизнь Санкт-Петербурга, которая резко контрастирует с террором сталинского времени, когда ?улыбалась только смерть довольная, что она осталась?. Петербург стал Петроградом, затем Ленинградом. Друзья Ахматовой бежали, погибли или совершили самоубийство. Гумилев был расстрелян. Сын Ахматовой и ее третий муж оказались в тюрьме.
Слушая слова этих гонимых поэтов (и в неважном английском переводе и на языке русского оригинала), явственно ощущаешь страсть, силу и безысходность тех дней.
Ахматова писала, что ?поэзия является формой культурного образования больше, чем какой-либо другой вид искусства? и что ?поэзию уважают только в России?. И эти строчки кажутся тревожно правдивыми.
Выдержанная в элегантном скромном стиле пьеса Нэнси Кейстоун, сопровождающаяся соответствующей музыкой и световым дизайном, поражает удивительно искренней преданностью тому, что написала женщина, которую так хотел заставить замолчать Сталин.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях