Статьи по дате

The Times | 15 июля 2016 г.

Сторонники "Брекзита" стали министрами, чтобы расхлебывать кашу, которую заварили

Филип Коллинз

"Позиция Терезы Мэй яснее ясного. Один за другим Дэвид Дэвис, Борис Джонсон, Лайам Фокс и Андреа Лидсом прошли вверх по Даунинг-стрит, чтобы фактически услышать от премьер-министра: "Заварили кашу - теперь расхлебывайте", - утверждает Филип Коллинз в The Times. - На новых выигрышных постах министров выхода из ЕС, иностранных дел, торговли и сельского хозяйства эти видные представители лагеря "За выход из ЕС", оставшиеся без уволенного убийцы Майкла Гоува (Гоув являлся личным другом Кэмерона и Джонсона, но, как считают британские СМИ, предал их обоих, сломав им политическую карьеру. Гоув изображается в британских СМИ как политический террорист-смертник, серийный политический убийца. - Прим. ред.), должны будут выполнить обещание, которое дали народу. Шансов сделать это у них мало, главным образом, потому, что они на самом деле не представляют себе, что именно пообещали".

"Они не имеют понятия, что такое "хорошо". У них нет никакого видения успеха, - негодует журналист. - Они согласны только с одним - что Великобритании будет лучше вне Европейского союза, чем в нем. Но они не знают ответа на предательски сложный вопрос, как это обеспечить и каковы будут условия. Хуже того, большинству из них это даже не особенно интересно. По их мнению, мы получили выгоды, в основном, философские и психологические. Они измеряются бесчисленными преимуществами независимости. Пропагандисты выхода из ЕС теряют терпение, когда их просят перевести эту свободу на язык экономики. Они раздражаются, когда их спрашивают, ради чего это все было".

"Ось Дэвида-Джонсона-Фокса-Лидсом должна понять, что все теперь зависит от них, - убежден Коллинз. - Все последствия достались им. Раз они так верят, что выход из ЕС пойдет Великобритании на пользу, им нечего бояться своих новых обязанностей".

"Нет, я не настолько озлоблен, чтобы хотеть, чтобы весь процесс провалился, - утверждает автор статьи. - Я тоже живу в этой стране и не хочу, чтобы она обнищала только ради того, чтобы я мог победить в споре, особенно если это бремя понесет кто-то другой. И я принимаю тот факт, что могу быть неправ. (...) Но, боюсь, мы не дождемся такого смирения от адвокатов выхода из ЕС, которые тщательно выстроили для себя позицию, которая просто не может оказаться ошибочной".

"Британия вступила в крупный эксперимент, и мы достойны лучшего, - говорится в статье. - Это верх интеллектуального высокомерия - принять позицию, которая не может оказаться ошибочной. Суждение, которое не может оказаться неверным - не аргумент, а вера. Если вы заявляете, что все лебеди белые, при появлении черного лебедя это просто разумно - признать, что вы неправы".

"Сторонники выхода из ЕС, испуганные содеянным, не смеют выражаться конкретно. Поглядите только, как они увиливают. Они уже увиливают", - резюмирует автор.

Источник: The Times


facebook

Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
При любом использовании материалов сайта гиперссылка (hyperlink) на InoPressa.ru обязательна.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях
© 1999-2024 InoPressa.ru