Corriere della Sera | 17 апреля 2007 г.
"Очень страшно, но я остаюсь здесь"
Алессандра Фаркас
Свидетельства очевидцев трагедии в Вирджинии: "Я закрылась в комнате, нам давали указания по электронной почте"
Когда прозвучала тревога, Марина находилась в своей комнате, а Джанкарло выходил из библиотеки - это совсем рядом с тем местом, где произошло самое страшное массовое убийство в истории Соединенных Штатов. 24-летняя Марина Кого и 28-летний Джанкарло Бордонаро, оба из Милана, принадлежат к маленькому кругу итальянских студентов (15 человек), которые учатся в Вирджинском технологическом университете и живут в кампусе. Первое, что они кинулись делать, как только все закончилось, - это звонить родителям и друзьям в Италию, чтобы успокоить их. "Звучали сирены, повсюду были полицейские автомобили, - рассказывает Марина, - машины скорой помощи приехали сразу же, и мы, студенты, были предупреждены руководством университета по электронной почте о необходимости оставаться в комнатах, подальше от окон. Кампус закрыли на целых полчаса; нас предупреждали о том, что надо делать, по e-mail и через громкоговорители, установленные на автомобилях, которые курсировали между спальными корпусами".
"Полиция кричала: "Покиньте аудитории, садитесь в автобусы!" - рассказывает Джанкарло. - Тех, кто находился в зонах риска, эвакуировали на автобусах, потом опечатали все здания. У всех ребят в руках были мобильники - предупреждали друзей и родителей. Было страшно, но был порядок, полиция действовала превосходно".
Случившееся нанесло психологическую травму этим двум молодым итальянцам, поехавшим за океан, поверив в миф о том, что самое лучшее образование можно получить только в американских университетах. Но даже эта драма не заставила их изменить мнение. "Я не вернусь в Италию, пока не закончу учебу", - говорит Марина. "Разумеется, я даже не думаю о том, чтобы уезжать отсюда", - поддерживает ее Джанкарло, ставший свидетелем предыдущей перестрелки в Вирджинском технологическом в августе 2006 года, когда начало нового учебного года было перенесено, а кампус был блокирован по причине поисков беглого заключенного, убившего заместителя шерифа.
По телефону из коридоров, аудиторий и кабинетов студенты звонят на телеканалы, детально, минута за минутой, описывая все этапы этой кровавой бойни, которая войдет в историю как "убийство, о котором рассказывали по мобильным телефонам". Новые технологии действительно сыграли очень важную роль в изложении драмы в политехническом университете.
Студенты, спрятавшиеся в зданиях кампуса, производили видеосъемку на свои телефоны, и эти записи транслировали в эфир CNN, Fox TV и другие телеканалы. На одном из таких видео, отосланном студентом инженерного факультета Джамалем Альбаргути, отчетливо слышны многочисленные выстрелы, на кадрах можно видеть полицейских, которые пытаются вмешаться.
"Студенты по большей части сидели на полу, далеко от окон. Мы пытались найти безопасное место, насколько это было возможно", - рассказывает студентка Мэдисон Ван Дуин, которой позвонили по телефону в то время, как охота за убийцей еще не была закончена. "Мы закрылись на ключ в наших комнатах и искали информацию по интернету, чтобы понять, что происходит", - рассказала позднее Эмми Каноде, студентка первого курса, которая находилась в комнате, расположенной этажом ниже той, где произошел первых эпизод этого массового убийства.
У некоторых сдали нервы. "Разве не смешно, что убийца безнаказанно нанес удар дважды в течение более двух часов?! - заявил CNN студент Джэйсон Пиатт. - Руководство университета действовало медленно и неэффективно". Маттео Дель Нинно говорит, что остался жив чудом - "потому что вчера проснулся поздно. Теперь меня больше всего беспокоит судьба моих сокурсников, ведь студенты инженерного факультета обычно собирались до начала лекций именно там, где произошла стрельба".
"Я не хочу приближаться к кампусу, - всхлипывает Тиффани, студентка, которая вчера утром находилась в кампусе перед сдачей экзамена. - Я не хочу видеть список с именами жертв: я боюсь найти там имена своих друзей". Эта трагедия, как большое затмение, настигла страну, уже переживающую траур в связи с войной в Ираке. "Может показаться злой иронией, но сегодня мой друг, военнослужащий, позвонил мне с фронта, чтобы удостовериться, что со мной все в порядке, - сообщил студент Матт Волдрен телеканалу CNN. - "Сегодня экшн у вас, а не здесь, в Ираке", - сказал он мне".
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях