The Washington Post | 17 августа 2004 г.
Стилист для гейш, позволяющий волосу упасть с головы
Энтони Файола
В районе гейш древней столицы Японии плохая прическа может стоить девушке карьеры. Неудивительно, что Тецуо Исихара - мужчина с самыми популярными в городе руками.
Единственный мужчина среди последних пяти парикмахеров для гейш в Киото, Исихара является королем кварталов наслаждений, оставшихся от древней Японии. Но его готовность болтать о тайнах ремесла, что он сделал в четырех документальных телефильмах, трех книгах и на собственном DVD, не характерна для людей, занимающихся сооружением причесок, в которых многие японцы видят сексуальный смысл.
Веками причесывание гейш было прерогативой женщин. С точки зрения многих из них, то, что болтливый мужчина стал самым известным парикмахером, носит оттенок оскорбления. Сегодня коллеги, встречая на улице Исихару, отворачиваются.
Когда-то огорчавшийся из-за того, что от него шарахаются, 57-летний щеголь, начинавший как обычный парикмахер в 1970-е годы, сегодня гордится своим статусом среди женщин, создающих прически. "Они рады были бы унести все тайны с собой в могилу. Именно из-за этого я учился с таким упорством".
"Волосы гейш являются важным компонентом японской истории, - сказал он, - и я не хотел, чтобы эти секреты умерли".
Салон красоты Исихары, находящийся под его частным музеем, где можно увидеть 115 традиционных причесок, каждую из которых ему доводилось делать самому, является оазисом для свободной от работы гейши. Специально обученные профессионалы развлекают их пением, танцами, чайной церемонией и добродушными шутками. Они слетаются сюда, как мотыльки, часто без макияжа, просматривают бульварные газеты, отправляют электронные сообщения с мобильных телефонов, пока Исихара творит чудеса с их волосами.
Если бы кресла в его салоне умели говорить, они поведали бы историю о гейше-ученице, не умеющей пользоваться деревянной подставкой под шею, на которой она должна спать, чтобы не испортить прическу, с добавками воска и шерсти животных весящую до шести фунтов.
А может быть, они рассказали бы о немолодой гейше с проплешинами (через несколько лет они появляются у всех гейш из-за нещадного использования горячих щипцов и воска) настолько большими, что пришлось вплетать в ее локоны шерсть яка.
Но Исихара болтает. "Спросите у меня что-нибудь, и я вам отвечу, а если хотите, спросите у нее", - он показал глазами на молоденькую ученицу гейши, которая заставила себя вежливо улыбнуться. Он обходился с ее ниспадающими волосами так, как если бы расчесывал хвост лошади. "Это мое место, я здесь начальник. И они должны делать то, что я говорю".
Его клиентки повинуются, получая свою дозу шутливых оскорблений, так как у уважаемого учителя, как они его называют, легкая рука.
"Он всегда точен и быстр", - сказала Цукаса, одна из последних в Киото тайю. В прошлом тайю были проститутками высшего класса, но сегодня они похожи на простых гейш, хотя искусны в разных жанрах изобразительного искусства и носят самые изощренные прически. Как большинство гейш, Цукаса пользуется только своим профессиональным именем.
Меньше чем за 20 минут Исихара превратил ее волосы в массивное сооружение с двумя крыльями - шедевр, в котором человеческие волосы соединяются с воском, шелковыми лентами, фетром и каркасом из веревки, сделанной из японской бумаги, поглощающей влагу.
"Волосы являются важным элементом нашего искусства, - сказала она, прежде чем отправиться на чайную церемонию для группы туристов. - Я могу прийти к учителю, зная, что меня хорошо подготовят для работы".
Точность не дается легко. Когда Исихара начинал, все женщины отказались учить его искусству, которое он называет "Эверестом парикмахерского ремесла". Он позвал на помощь отошедшую от дел женщину-стилиста, которая специализировалась на прическах тайю.
К середине 1970-х годов Исихара добился прорыва, когда мастер, которая была последним в Киото специалистом, заболела и умерла. В результате внезапной нехватки парикмахеров для тайю Исихару пригласили в их гильдию.
Постепенно он пробил себе дорогу в царстве женщин. "Они поняли, что я это умею, что мужчина действительно может это делать". В его салон начали приходить гейши всех возрастов. "Теперь у нас прекрасные отношения. Их хотя бы не волнует то, что я мужчина", - заявил он.
Он утверждает, что отчасти это происходит потому, что гейши "похожи на мужчин. На поверхностный взгляд, они женственны, но по сути - крепкие, верные и твердые".
В Киото, древней столице Японии, возраст которой 1,4 тыс. лет, многие до сих пор считают перенос столицы в Токио в XIX веке досадной ошибкой. Здесь тайны ремесла считаются активами, которые надо ревностно охранять и предлагать только по высокой цене.
Поэтому открытость Исихары, особенно недавно опубликованный им каталог традиционных причесок, вызывает, мягко говоря, удивление.
Высокопоставленный чиновник гильдии гейш, согласившийся на беседу на условиях анонимности, напомнил журналистам о том, что Исихара не является единственным специалистом. Осудив его за "саморекламу", чиновник признал, что "он делает многое для изучения и сохранения древней традиции, и мы благодарны ему за это".
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях