Die Welt | 17 февраля 2012 г.
Борьба русских в Латвии за свой язык
Герхард Гнаук
"В субботу в Латвии впервые состоится референдум по инициативе народа", - сообщает Die Welt.
"Сегодня в Латвии больше не существует исключительно русскоязычных школ: несколько лет преподавание ведется на двух языках. Многим русским родителям это не нравится. Если клиенты того или иного государственного или частного предприятия жалуются, что их не могут обслужить на латышском языке, языковые инспектора выписывают денежные штрафы", - так автор статьи Герхард Гнаук описывает положение с русским языком в этой стране, со ссылкой на Владимира Линдермана - "нацбола" и одного из инициаторов референдума.
"В субботу граждане должны решить, будет ли русский возведен в ранг равноправного государственного языка наряду с латышским", - говорится в статье.
"Сегодня треть населения - русские, в столице, Риге, латыши даже в меньшинстве. Около 300 тыс. русских являются так называемыми негражданами и не имеют государственной принадлежности. У других - российские паспорта", - сообщает автор.
"Иногда тот или иной паспорт получают по практическим причинам: негражданин может посещать родственников в России без визы и одновременно без визы ездить по Европе. Тому же, кто хочет работать в другом государстве ЕС, нужен латвийский паспорт", - пишет Гнаук.
По его наблюдениям, многие русские в Риге не считают положение драматическим. Так, молодая русская рижанка с латвийским гражданством назвала тему языковой политики "избитой", но выразила мнение, что какой-то статус у русского языка все-таки должен быть. Говорят, что пожилые люди не могут прочесть инструкцию к лекарству, если в ней нет русского перевода, и что несколько лет назад несколько стариков умерли из-за неверно выданных лекарств.
Политолог Нильс Муйжниекс на вопрос о том, существует ли дискриминация русских в Литве, отвечает: "В общем и целом: нет. Это скорее политический вопрос, чем вопрос прав человека". По его мнению, почти все государства, в которых признано более одного языка, - этнофедеральные государства, такие как Бельгия, Швейцария и Испания. В Латвии же, по его словам, большинство и меньшинство живут вперемешку.
Гнаук сообщает, что референдум очень активно освещается СМИ, и голосование больше волнует латышей, чем русских. "Молодая городская латышская элита испытывает опасения в связи с сохранением языка и нации", - пишет он.
"Тема не была бы такой щекотливой, если бы не большой сосед на Востоке и не скорбная история", - подчеркивает Гнаук. Например, в прошлом году, по сообщениям министерства обороны Латвии, каждую неделю воздушный патруль НАТО был вынужден подниматься в воздух и наблюдать за российскими самолетами, которые по пути из Санкт-Петербурга в Калининград проходили в рискованной близости от воздушного пространства Латвии.
По словам автора, с тех пор как Валдис Затлерс, будучи президентом, в 2010 году посетил в Москве тандем Путина и Медведева, многое изменилось к лучшему. В частности, автор упоминает совместную комиссию историков. По мнению Затлерса, референдум - это провокация, направленная на раскол нации. "Его инициировали, хотя шансы на победу минимальные", - говорит он. Однако, по его словам, через это надо пройти.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях