InoPressa: тема дня | 18 марта 2008 г.
Повторные толчки после косовского "землетрясения"
Обзор прессы
Штурм суда и массовые аресты сербов в крупнейшем сербском анклаве Косовской Митровице спровоцировали беспорядки и столкновения сербов с полицией ООН и силами KFOR, сообщают СМИ. Обозреватели напряженно смотрят в сторону России и задаются вопросом, как ЕС впредь будет справляться с этим "замороженным конфликтом" у себя под боком.
После новых вооруженных столкновений с сербской общиной Косово, сообщает французская Liberation, полиция ООН вчера была вынуждена отступить из сербской части Митровицы. 63 полицейских ООН, в том числе 27 поляков и 20 французов из KFOR, были ранены в ходе этой вспышки насилия, самой серьезной после одностороннего провозглашения независимости Косово албанским большинством 17 февраля.
Причиной беспорядков стала точечная операция полиции ООН, начатая рано утром, чтобы вернуть под свой контроль здание, занятое сербскими манифестантами. Полицейские проникли в здание, где располагается региональный суд - единственное косовское учреждение, расположенное на севере Митровицы, и задержали 53 манифестанта, в том числе много женщин. Полицейские ООН, несомненно, только усугубили ситуацию, сорвав сербские флаги, водруженные в знак протеста против провозглашения независимости Косово, которое с точки зрения Сербии "недействительно". Машины ооновской полиции были окружены разгневанной толпой, бросавшей в них камни и бутылки, а также ручные гранаты. Гремели выстрелы, одна машина и один грузовик ООН были сожжены. Восставшим удалось отбить 21 задержанного.
Белград и Москва будут совещаться, чтобы предпринять "совместные действия", заявил Воислав Коштуница. Белград, все еще настаивающий на своем господстве над Косово, может пригласить российский контингент к участию в силах ООН в Косово, главным образом в районах проживания сербского меньшинства, сообщает издание.
Вчерашняя вспышка насилия, пишет The Times заставляет опасаться возобновления боев на Балканах и усиливает напряженность в отношениях между Западом и Россией. Сербы, занявшие здание суда в Митровице, схватились с полицией ООН, которую поддерживали военнослужащие НАТО. Это произошло через месяц после того, как Косово в одностороннем порядке провозгласило независимость, и было задумано как знак нежелания 120-тысячного сербского меньшинства смириться с отделением от Сербии. Вспышка насилия разбила надежды европейцев на то, что кризис, возникший из-за провозглашения независимости, миновал.
Российская сторона назвала вспышку насилия непосредственным результатом незаконного, по ее выражению, провозглашения независимости и вчера настоятельно призвала Запад вернуться за стол переговоров. Требование России не будет выполнено, говорится в редакционной статье британского издания. Большая часть ЕС уже привержена идее независимости Косово. Тем временем Россия обхаживает националистов, противников вступления в ЕС, предлагая им новый контракт на поставки газа.
Сербские избиратели должны понять, что укрепление связей с государствами-членами ЕС, окружающими их страну, отвечает их собственным интересам. Им также следует уяснить, что манипуляции России - это скорее решительные усилия Москвы саботировать расширение НАТО на флангах, чем реальная возможность восстановления власти Сербии над утраченной провинцией, подытоживает The Times.
Итальянская La Stampa приводит реакцию Североатлантического альянса на события в Митровице и пристально следит за шагами Москвы. "Мы будем действовать решительно", - мгновенная реакция НАТО на столкновения в Митровице была озвучена пресс-секретарем альянса Джеймсом Аппатураем, осудившим насилие и заявившим, что будет дан решительный ответ на любые нарушения законности, пишет газета. То, что произошло вчера, стало для военнослужащих KFOR боевым крещением, "вероятнее всего, провокацией", подчеркивают дипломатические источники, назвавшие произошедшие события "вызывающими тревогу".
Взоры обращены в сторону русских, по мнению которых независимость Косово была объявлена слишком поспешно, пишет издание. Представитель Кремля в НАТО Дмитрий Рогозин назвал ситуацию в Косово "опасной". Это ритуальные фразы, говорят дипломатические источники в Брюсселе: "Российские коллеги выразили некоторые сомнения в целесообразности вмешательства НАТО, но не в его легитимности". По меньшей мере, этот сигнал нельзя назвать негативным.
Кадры беспорядков, произошедших в понедельник, похожи на кадры четырехлетней давности, но только на первый взгляд, пишет Frankfurter Allgemeine Zeitung. Сегодня на севере Митровицы сербы противостоят военнослужащим KFOR.
То, что в ближайшем будущем в регионе еще будут ощущаться повторные толчки землетрясения, следовало ожидать. По сравнению с тем, что могло бы случиться (а десять лет назад и случилось на Балканах), эти повторные толчки были практически безобидными. Но ЕС еще предстоит задуматься о том, как он будет справляться с этим "замороженным конфликтом" у себя под боком. Сербия еще долго будет доставлять беспокойство Западу. Косово, как любят повторять в Брюсселе и Вашингтоне, это уникальный случай. Тот, кто так считает, должен принять во внимание и обратное: Сербия тоже останется уникальным случаем - возможно, на долгие годы.
Обозреватель другого немецкого издания, Tageszeitung, обращает внимание на "неясную структуру ответственности и командования в четырехугольнике Белград - Приштина - сербы - международное сообщество", а также выражает опасение, не станет ли самым простым - и несправедливым - выходом массовое изгнание сербов, остающихся пока в Косово. Вместо фактически разделенного Косово получится Косово без сербов, пишет Андрей Иваньи. Тирады, доносящиеся из Брюсселя, относительно мультиэтнического Косово, все равно не более чем шутка. А нет сербов - нет проблем.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях