Статьи по дате

Berliner Zeitung | 19 апреля 2006 г.

Метаморфоза

Катрин Бишофф и Мартин Клесманн

После нападения, совершенного на инженера Эрмиаса Мулугету с небелым цветом кожи, Потсдам задается вопросом: насколько толерантен город, считающий себя гостеприимным

Операция продолжалась два часа. Врачи из клиники Эрнста фон Бергмана в Потсдаме удаляли у Эрмиаса Мулугеты верхнюю часть черепа, фрагмент за фрагментом. Медикаменты с растущим внутричерепным давлением уже не справлялись. После перенесенной операции, которая прошла в понедельник, Эрмиас Мулугета находится в реанимации, подключенный к множеству трубок.

Ранним воскресным утром недалеко от вокзала 37-летний Мулугета был жестоко избит неизвестными. С тех пор он находится без сознания, не может самостоятельно дышать. Врачи погрузили его в искусственную кому. "Нельзя предсказать, какие последствия будут при таком тяжелом поражении головного мозга", - сказал Уве Трэгер, 40-летний нейрохирург, журналистам, которые во вторник собрались в больнице на импровизированную пресс-конференцию. Врач говорит, что состояние Эрмиаса Мулугеты после операции стабильно. Но нельзя исключить возможные осложнения. Жизнь выходца из Эфиопии все еще под угрозой. Вывести Эрмиаса Мулугету из искусственной комы можно будет только через несколько недель. Как он будет себя после этого чувствовать? Трэгер пожимает плечами. Он не знает ответа, так как при тяжелых черепно-мозговых травмах этого нельзя предвидеть заранее.

Ранним утром на Пасху Эрмиас Мулугета стоял на привокзальной трамвайной остановке. Таксист, который получил заказ из близлежащего отеля, откуда он должен был забрать трех пьяных пассажиров, видел, как Мулугета спорил с двумя неизвестными. На часах было 3:58. Когда через несколько минут такси, приняв пассажиров, снова проезжало мимо остановки, тяжелораненый цветной мужчина уже лежал на земле, рассказывает водитель. С места происшествия убегали двое неизвестных, одетых во все темное. Таксист вызвал полицию. Он смог описать виновников лишь приблизительно. У одного из них была лысина, на нем была надета короткая спортивная куртка с белой надписью, у второго были светлые, коротко стриженные волосы. В 4:30 Мулугета был доставлен в больницу. Он находился без сознания, и ему пришлось делать искусственное дыхание.

Из-за случившегося обер-бургомистр Потсдама Янн Якобс отменил практически все назначенные встречи. В этот день газеты подробно написали о нападении на Эрмиаса Мулугету, гражданина Германии. Он женат на жительнице Потсдама, у них двое детей - шести и трех лет.

С воскресного утра телефоны в ратуше не умолкают. "Многие люди выразили свое сочувствие семье потерпевшего", - рассказывает Якобс. Однако есть и другие новости, продолжает он, например, этот факс из Немецкого общества терапии и семейной медицины. Там раздумывают над тем, чтобы перенести свой ежегодный съезд из Потсдама в другой город, "где не приходится опасаться инцидентов на почве ксенофобии и расовой ненависти".

"Это преступление нанесло значительный вред репутации Потсдама, - говорит Якобс. - Насколько мне известно, в нашем городе еще ни один человек так тяжело не пострадал из-за своего цвета кожи". В последнее время в Потсдаме происходили стычки между молодыми людьми правого и левого толка. Но покушение на убийство человека с темным цветом кожи?.. Потсдам, говорит Якобс, известен не только своими парками и замками, но и своей толерантностью. "Здесь живут и работают ученые из многих стран. Эта атмосфера, в которой каждый мог чувствовать себя в безопасности, нарушена. Пройдет много времени, прежде чем нам снова удастся восстановить доверие".

От управления полиции Потсдама - десять минутах ходьбы до ратуши, столько же и до клиники. С 8 часов утра Руди Зоннтаг отвечает на вопросы журналистов. Зоннтаг возглавляет пресс-службу управления полиции. Он снова и снова повторяет, что специальная комиссия, в которую вошло 12 человек, предпринимает все возможное, чтобы выйти на след преступников.

Зоннтаг говорит, что в распоряжении полиции имеется восемь улик. Это немного, вынужден признать он. Самая важная улика - это голос. Эрмиас Мулугета, когда на него напали, попытался позвонить своей жене (супруги сейчас живут отдельно). Включился автоответчик. Он зафиксировал короткий обмен репликами между инженером и одним из нападавших. Продолжительность записи - 80 секунд. Она начинается со слов Эрмиаса Мулугеты: "Шел бы ты отсюда". Затем можно услышать слово "свинья", очевидно, тоже произнесенное Мулугетой. Затем раздается высокий голос: "Эй, ниггер". Мулугета отвечает: "Что, ниггер?" Все остальные реплики неразборчивы.

"Голос на автоответчике принадлежит либо мужчине с фальцетом, либо женщине", - говорит представитель полиции. Запись обрабатывается в земельном управлении уголовного розыска, чтобы сделать слова преступника или преступницы более четкими. В ближайшие дни запись будет выложена на сайте полиции Брандербурга.

По данным следствия, слово "ниггер" в аудиозаписи, а также свидетельство таксиста - это до сих пор единственные улики, которые свидетельствуют о том, что преступление совершено на национальной почве.

Через два дня после случившегося на трамвайной остановке уже почти ничего не напоминает о преступлении. Люди стоят и ждут трамвая. Привычную картину нарушает только букетик незабудок, который кто-то оставил у остановки. "Вообще-то это спокойное место, - говорит Криста Кох, которая живет по соседству и работает в школьной столовой. - Здесь живет много стариков и студентов".

Бернд Нишлер держит газетный павильон напротив остановки. "Мои клиенты и я, мы считаем, что это скорее левый район. Многие и правда удивлены, как такое могло здесь случиться", - говорит Нишлер. Собственно, подобными вещами славятся только южные кварталы Потсдама, застроенные панельными домами; всем известно, что человеку с темным цветом кожи лучше там ночью не появляться.

Эрмиас Мулугета жил в западной части Потсдама, всего в нескольких сотнях метров от парка Сансуси. Недалеко от злополучной остановки живут его жена и сыновья. Сам он недавно переехал, так как его брак дал трещину. Однако он часто навещал жену и детей. Соседи отзываются о нем хорошо. "Он всегда здоровался со мной первым, - говорит один сосед. - Ростом под два метра, прямо король Эфиопии". Страховой агент Вольфганг Шаффернихт тоже работает неподалеку. Он потрясен, ведь несколько лет назад Эрмниас Мулугета консультировался у него насчет страхования своих детей.

Но если покрутиться около места происшествия, то можно услышать и другие речи. "Что он делал так поздно на улице? - спрашивает бородатый таксист. - Ведь все знают, что здесь дискотека, и по ночам бывает опасно". Потом таксист заговорил об иностранцах, которых немецкое государство должно держать в рамках, об африканцах, которые торгуют наркотиками, и об убийствах, которые по приговору тайного судилища якобы совершают турецкие иммигранты.

Однако эти стереотипы ни в коей мере не касаются Эрмиаса Мулугеты. Он живет в Германии уже 20 лет, учился в Ростоке и является уважаемым ученым. В Институте сельскохозяйственной техники им. Лейбница Мулугета работает над диссертацией. Окна его кабинета выходят в поле. "Здесь можно услышать соловья", - говорит его коллега Кристиане фон Хазельберг. Мулугета, который сейчас лежит в коме, это общительный человек и замечательный ученый. "Его работа посвящена в основном вопросу очищения овощей с минимальными затратами воды и энергии", - говорит фон Хазельберг. Это важно, в особенности для развивающихся стран. Мулугета собирался позже предоставить результаты исследования своей родине - Эфиопии, говорит его коллега. "Уже подписано несколько контрактов".

Вместе с другими коллегами Эрмиаса Мулугеты она написала открытое письмо: "До воскресенья иностранные коллеги могли чувствовать себя в нашем городе в безопасности. Потсдам был притягательным научным центром, это ценили ученые всего мира, - говорится в письме. - Теперь нам придется доказывать, что это преступление является исключением".

Сможет ли Эрмиас Мулугета когда-нибудь дописать свою докторскую диссертацию, неизвестно.

Источник: Berliner Zeitung


facebook

Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
При любом использовании материалов сайта гиперссылка (hyperlink) на InoPressa.ru обязательна.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях
© 1999-2024 InoPressa.ru