Le Figaro | 19 июня 2008 г.
Саркози хочет заставить Ирландию переголосовать
Ален Барлюэ
Глава государства сегодня вечером в Брюсселе примет участие в последнем заседании Совета Европы перед началом председательства Франции в ЕС
"Где два, там и три". В окружении Николя Саркози вспоминают прецеденты 1993 и 2001 годов, когда ирландцы повторно голосовали за Маастрихтский и Ниццкий договоры, чтобы подчеркнуть, что еще не все потеряно. Итак, почти 54% жителей Ирландии на референдуме 12 июня проголосовали против ратификации Лиссабонского соглашения, но их могут заставить проголосовать заново - на это раз "за". Таков, по мнению Николя Саркози, предпочтительный вариант, который он постарается отстоять на заседании Совета Европы, запланированном на четверг и пятницу в Брюсселе.
В Париже осознают, что страна, проголосовавшая в 2005 году против, не может позволить себе кого-то учить. Необходима осторожность: "Дать время подумать, но не откладывать в долгий ящик", "дать идеям отстояться" - метафор, подчеркивающих, что ирландцам дадут время на размышление, предостаточно. Однако слишком долго думать им не позволят, ведь если решение не будет найдено до 2009 года, выборы в Европарламент пройдут в соответствии с регламентом Ниццкого договора, не столь выгодным для Франции в смысле количества мест (72 вместо 74 по Лиссабонскому).
Сегодня в Брюсселе страны ЕС заслушают ирландского премьер-министра Брайана Коуэна, который представит свою интерпретацию особенностей голосования соотечественников. "Не стоит ожидать каких-то чудодейственных рецептов, решения должны принимать сами ирландцы", - говорили в последнее время в Париже со смиренным видом. В Брюсселе Николя Саркози, однако, намерен однозначно заявить, что процесс ратификации необходимо продолжать; большинство европейских лидеров в этом также убеждено.
Снизить НДС на дизельное топливо
"Давайте не трогать Лиссабонское соглашение, потому что, сделав это, придется все начинать с нуля", - предупреждал один из приближенных главы государства. Идея такова: как только 26 стран ЕС ратифицируют текст, ирландцы будут вынуждены пересмотреть свой отказ. "Как и французы, ирландцы обладают собственной индивидуальностью, но в то же время они глубоко укоренены в Европе", - говорят в Елисейском дворце. Да, говорят там уже более строго, "они поиграли в европейский джекпот и хотят сохранить свой выигрыш", но "мы готовы предоставить им гарантии".
Еще одна цель Николя Саркози - более настойчиво заставлять Брюссель прислушиваться к тихому голосу Европы, занимающейся повседневными проблемами. Он вновь вернется к предложению, отвергнутому 2 июня Еврогруппой, - об установке потолка НДС на дизельное топливо. "Почему французы должны страдать дважды", от роста цен на нефть и от налогообложения, спрашивают в Елисейском дворце? Накануне европейского саммита Париж не испытывает иллюзий относительно достижения соглашения по вопросу, не вызывающему единодушия, учитывая мнение многих членов ЕС, что такое ограничение приведет к росту цен на нефть. Было бы "разумнее", чтобы Еврокомиссия в течение месяца представила доклад с конкретными предложениями.
Также по теме:
Неправильные друзья Ирландии (Frankfurter Allgemeine)
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях