The Guardian | 19 октября 2011 г.
Отравители Литвиненко "допустили большую ошибку"
Люк Гардинг
Через пять лет после отравления полонием в Лондоне российского диссидента и бывшего сотрудника КГБ Александра Литвиненко его вдова добилась полноценного расследования его убийства. Она рассказала корреспонденту The Guardian, почему она полна решимости в своем стремлении добиться справедливости - даже если это будет означать бросить вызов российскому государству.
"Марина, которой сейчас 49 лет и которая проживает в Лондоне с 2000 года, говорит, что "гордится" тем, что живет в Британии, - пишет Люк Гардинг, который встретился с ней в кафе на Пиккадилли. - Мы говорим по-русски, а затем переходим на английский, на котором она говорит безупречно, она дружелюбна и отзывчива".
Теперь по делу Литвиненко будет проведено масштабное расследование, вместо слушаний, которыми хотело ограничиться Министерство иностранных дел. "Важно доводить вещи до логического завершения, - говорит Марина Литвиненко. - Прошло уже четыре года с тех пор, как Луговой был назван главным подозреваемым. Все это время он отказывался приехать в Лондон. Он неоднократно заявлял, что (запрос Великобритании на экстрадицию) является политической диверсией. Но речь идет не только об убийстве моего мужа. Речь идет о теракте с использованием радиоактивных веществ".
Руководители Лугового допустили большой просчет, полагает она. Они ожидали, что Литвиненко умрет мгновенно, но этого не произошло. "Он был очень сильный физически", - говорит она. И они недооценили реакцию британских властей. "Когда они планировали убить Сашу, они не думали, что убивают гражданина Великобритании. Они думали, что просто убьют какого-то русского, до которого никому нет дела. Они допустили большую ошибку. Они убили британского гражданина на территории Великобритании", - утверждает Марина.
По словам Марины, она воодушевлена поддержкой британского правительства. Были подозрения, что коалиционное правительство хочет забыть о деле Литвиненко, чтобы улучшить отношения с Москвой. Дэвид Кэмерон в прошлом месяце побывал в Москве. Он даже провел переговоры с премьер-министром Владимиром Путиным, который в бытность подполковником КГБ являлся руководителем Литвиненко.
Но Марина утверждает, что накануне поездки Кэмерона ей позвонил министр иностранных дел Уильям Хейг. Министр заверил ее, что правительство ни при каких обстоятельствах не закроет это дело. "Этого нельзя забыть", - сказал он ей, по ее словам.
Источники в Уайт-холле утверждают, что они по-прежнему расценивают использование полония в центре Лондона как неслыханный по своей серьезности поступок, "акт войны". Со своей стороны Марина говорит, что не сомневается в том, что российское государство или его органы безопасности заказали убийство ее мужа. "Мне не трудно поверить в то, что за этим стоит Луговой. Но кто-то дал ему полоний. Кто-то спланировал эту операцию. Мы должны узнать, кто это был", - отмечает она.
По словам автора статьи Люка Гардинга, "в глазах своих бывших коллег из ФСБ Литвиненко нарушил "омерту", закон молчания. Иными словами, он был предателем".
Есть убедительные свидетельства того, что операция была "организована государством", утверждает Марина. Прежде всего, Россия производит 97% всего полония, легально добываемого в мире. "Это весьма специфическое вещество. Оно должно быть свежим. Его нельзя похитить и использовать через пять лет".
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях