El Pais | 20 февраля 2017 г.
Убить авиадиспетчера
Ребека Карранко
"Зал телефонных прослушек" - это вообще-то не зал, а компьютер, у которого сидит сержант Гражданской Гвардии", - повествует журналистка испанского издания El Pais Ребека Карранко. Он стоит в помещении, где работает так называемая "группа судебной полиции" Барселоны.
По словам автора, почти всегда прослушиванием разговоров занимаются сами следователи. Но что происходит, когда речь идет о таком редком языке, как осетинский?
"Эта история произошла 15 лет назад. В ходе операции Cala ("Надрез") Гражданская Гвардия расследовала деятельность группы "осетин с севера" (видимо, речь идет о российской Северной Осетии. - Прим. ред.), которые жили в Льорете-де-Мар и имели тесные связи с правительством своей страны, - говорится в статье. - В прибрежной местности в Жироне предполагаемый лидер строил себе виллу. Его правой рукой был архитектор дома. Национальная судебная коллегия санкционировала прослушивание их телефонов, дабы прояснить, занимались ли они нелегальной торговлей оружием и подделкой долларов".
Фигуранты расследования разговаривали не только на русском, но и на осетинском. "Через некоего осведомителя сотрудники отыскали одного из немногочисленных осетин, живших в Барселоне. Как говорят источники в полиции, он жил там нелегально и согласился переводить разговоры соотечественников взамен на легализацию своего присутствия в Испании", - говорится в статье.
Но вскоре переводчик с русского, который работал с сотрудниками Гражданской Гвардии, подслушал разговор. "Один из фигурантов расследования рассказал другому, что некий соотечественник пришел к нему домой, дабы сообщить, что общался с сотрудниками Гражданской Гвардии и что его попросили перевести десятки его телефонных разговоров", - говорится в статье.
"Иногда такое случается", - признал подполковник Гражданской Гвардии Даниэль Баэна. Он рассказал о женщине, которую наняли переводить с африканских языков йоруба и игбо. Прослушивая разговоры о контрабанде наркотиков и нелегальной торговле автомобилями, переводчица переняла методы и использовала их в Нигерии.
"Но этих осетин спасло не то, что соотечественник им настучал. Их спасла трагедия. Последний след архитектора (одного из главных объектов прослушки) в Испании был зафиксирован 1 июля 2002 года, когда он ждал в аэропорту Эль-Прат, пока из Москвы прилетят его жена и двое детей. Но самолет не прибыл. Он потерпел катастрофу, столкнувшись на высоте 10 тыс. метров с другим самолетом в районе Юберлингена в Германии. Погиб 71 человек, более половины - дети", - говорится в статье.
"Об архитекторе Виталии Калоеве агенты вновь узнали 24 января 2004 года, когда увидели его в выпусках новостей. Он зарезал на пороге его дома Петера Нильсена, 36-летнего авиадиспетчера, которого винил в столкновении самолетов в воздухе. На суде Калоев сказал, что "только хотел показать ему фотографии" своих детей, но Нильсен отказался с ним разговаривать, и это довело его до помешательства. Он сказал, что про все остальное ничего не помнит", - говорится в статье.
Издание напоминает, что Калоев был приговорен к 8 годам тюрьмы, а в 2007-м ему разрешили за хорошее поведение вернуться в Северную Осетию.
Арнольд Шварценеггер сыграл Калоева в фильме "Последствия". "В начале сообщается, что фильм "вдохновлен реальными событиями". Но среди этих событий наверняка нет таких фактов, оставшихся неизвестными, как неудачное расследование Национальной судебной коллегии и случайный переводчик с осетинского, он же стукач. Про него Гражданская Гвардия больше ничего не слышала. Он испарился", - пишет автор.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях