La Vanguardia | 20 ноября 2012 г.
Kompromat
Энрик Жулиана
Почему русское слово, написанное латинскими буквами, стало заголовком статьи в La Vanguardia? Обозреватель Энрик Жулиана описывает последние события в Каталонии, где грядут выборы в местный парламент. И заявляет: "То, что у нас недавно произошло во время избирательной кампании, - явление, характерное для России. Настолько характерное, что в России для него придумали специальное слово".
Автор дает лингвистическую справку: "это сокращение типа agitprop, komintern или politburo", означает "материалы, которые можно применить против слишком докучливых противников", "материалы правдивые, фальсифицированные или нечто среднее между первыми и вторыми". По мнению автора, компромат собирает "политическая полиция", причем "более 100 лет", от царской "Ojrana" [охранка] до НКВД, КГБ и ФСБ.
"В постсоветской России компромат превратился в часто используемую тактику борьбы", - пишет автор, ссылаясь на книгу Маши Гессен "Человек без лица".
"Россия компромата" - живое предостережение о будущем Европы, охваченной экономическим кризисом, продолжает автор. По его мнению, в Испании стали часто встречаться случаи использования компромата. Например, 20 сентября, за месяц до выборов в Галисии, арестовали мэра-социалиста по подозрениям в "торговле влиянием". Это стало ударом по популярности партии.
Самый свежий компромат в Каталонии - некий текст, "подписанный бывшим спортивным обозревателем, который прославился фразой: "Месси надо остановить по-хорошему или по-плохому", - пишет автор, не называя имен. Вероятно, в Каталонии и так все в курсе.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях