The Times | 22 ноября 2006 г.
Ветераны иракской войны ищут тела своих товарищей, погибших во Вьетнаме
Ник Мео
Солдаты, только что вернувшиеся со службы в Заливе, переживают катарсис, разыскивая тела 1800 человек, пропавших без вести во Вьетнаме 35 лет назад
Американцы вернулись на склоны холмов в Юго-Восточной Азии, где Америка вела жестокую войну, дорого ей обошедшуюся и травмировавшую ее национальное самосознание. Огромные мужчины, обливаясь потом, перекапывают открытый участок джунглей; среди деревьев эхом разносится рэп. За ними с живым любопытством наблюдают маленькие лаосские женщины, сидящие в кругу на корточках, ожидая, когда иностранцы наполнят свои ведра землей и передадут их по живой цепочке до участка просеивания.
В последний раз, когда американцы были в этой части Лаоса, они участвовали в необъявленной тайной войне, о которой американское общество тогда ничего не знало и которую сейчас оно вряд ли помнит. Пожилые женщины здесь вспоминают, как прятались от бомбардировщиков B52, из которых сыпались бомбы.
На этот раз нигде не видно ни военной формы, ни M16. То, что происходит в джунглях, является отчасти исполнением долга, отчасти нравственным очищением. Это долгий и мучительный поиск при исключительно неравных шансах. Но это необходимо для понимания США и их армии.
Молодые американцы приехали сюда ради завершения неоконченного дела, которое стало следствием самой мучительной военной операции их страны. Их миссия - найти тела 1800 военных, до сих пор считающихся пропавшими без вести на вьетнамской войне.
Многие из тех, кто копает и просеивает, приехали сюда после службы в Ираке, стремясь отдать дань уважения своим предшественникам, а также надеясь, что следующее поколение солдат, которое придет им на смену, в свою очередь, не забудет их.
Денни Дэниэлсон впервые оказался в Юго-Восточной Азии, будучи напуганным 20-летним новобранцем из Айовы в составе поисково-карательной операции. Сейчас он является судмедэкспертом и участвует в своей 54-й операции, посвященной поиску останков его братьев по оружию, которые не вернулись домой.
Он видит параллели между той войной, в которой он участвовал, и конфликтом в Ираке, хотя не обязательно те, на которые указывают критики. "Ирак в некоторых отношениях напоминает Вьетнам. Мы пытаемся помочь людям, которые не всегда хотят, чтобы им помогали", - говорит он.
Без вести пропавшие, которых они ищут, были солдатами или входили в состав спецподразделений и были убиты в отдаленных районах джунглей, либо их тела были оставлены на поле боя при отступлении. Многие без вести пропавшие в Лаосе были летчиками, сбитыми над "тропой Хо Ши Мина".
Но это не просто имена, звания и личные номера. Те, кто не вернулся, оказывают мощное воздействие на национальный дух. Америка обещает солдатам, которых подвергает опасности, что они обязательно вернутся - живыми или мертвыми. Это вопрос чести нации - обещание государства, которое ценит жизнь всех своих бойцов и дает им место вечного успокоения на тенистых просторах Арлингтонского национального кладбища. И именно это придает решимости мужчинам и женщинам из Объединенного отдела по учету военнопленных и пропавших без вести (Joint POW/MIA Accounting Command (JPAC)) найти останки всех до единого и по возможности привезти их домой, чтобы с военными почестями похоронить на американской земле.
Подразделение корпуса морской пехоты, в котором служил Дэниэлсон, целый год боролось и умирало во Вьетнаме в 1966 году. После окончания военной службы он стал археологом, специалистом по поселениям американских индейцев.
Пока морские пехотинцы копают, а люди на склоне передают по цепочке ведра, Дэниэлсон безостановочно шагает по расчищенному участку джунглей, аккуратно разделенному на квадраты, и решает, где копать дальше. Где-то здесь, на склоне величиной несколько сотен квадратных метров, он надеется найти останки пилота и штурмана самолета Phantom, сбитого северо-вьетнамским орудием в ходе разведывательного полета в 1969 году.
Фюзеляж самолета давно уже был продан как металлолом, а после сильнейшего столкновения с землей и взрыва, за которыми последовали десятилетия лежания в кислотной почве, мало что можно будет найти, кроме ржавых кусков металла и обугленных фрагментов костей и зубов, хотя если их команде повезет, может попасться обручальное кольцо или часы. Семьи погибших часто получают останки, которые умещаются в спичечном коробке.
Нужно тщательно перебрать тонны земли, чтобы найти такое количество человеческих останков, которого хватит для проведения анализа ДНК в лаборатории судебно-медицинской антропологии JPAC на Гавайях, самом большом подобном учреждении в мире. Обгорелые фрагменты костей редко дают достаточно материала для анализа, так что если удается обнаружить в сите коренной зуб или кусочек черепа, "землекопы" кричат от радости и поздравляют друг друга.
Для тех, кто продирается через лаосские джунгли в надежде отдать маленькому кусочку угасшей жизни достойную его дань памяти, здесь совсем не забытое поле боя. Дэниэлсон, спокойный, но целеустремленный человек, движим ощущением своей личной миссии. "Когда я был морским пехотинцем, мы могли забрать с собой своих погибших после боя, но во Вьетнаме такое не всегда было возможно. Делая сейчас эту работу, я рассматриваю ее как шанс вернуться к моим товарищам, погибшим на той войне, и поэтому это самая лучшая работа в моей жизни. Это самый благородный и самый благодарный труд".
Другой ветеран Вьетнама, трудящийся в тропическом зное, - руководитель военно-медицинской службы, 62-летний Роберт Уикболдт из Техаса, который в этом году служил еще и в Ираке. Он говорит: "Это дело означает конец неизвестности для семей, потерявших здесь своих близких. Это значит для них очень много".
Вряд ли стоит удивляться присутствию здесь такого количества солдат, недавно вернувшихся с афганских и иракских полей сражений, где гибнут их товарищи. Судьба пропавших без вести представителей старшего поколения весьма актуальна для морального духа войск. Те, кто служит сейчас, хотят, чтобы их погибшие товарищи получили достойные посмертные почести.
Поиски 1800 пропавших без вести становятся гонкой со временем - воспоминания стираются, свидетели уходят, а отдаленные места падения самолетов все больше подвергаются разорению, поскольку найденные там предметы можно продать в бурно развивающийся соседний Вьетнам. Некоторые жители Вьетнама и Лаоса недовольны тем, что на поиски погибших американцев тратятся значительные суммы денег, в то время как их страны все еще усеяны неразорвавшимися снарядами, продолжающими уносить жизни фермеров.
В военном музее в столице Лаоса по-прежнему можно увидеть выразительные военные фотографии борьбы с "преступными империалистами", которые сидят за штурвалом самолета. Многие из сбивавших их партизан служили в женских огневых батальонах - на фотографиях видны миниатюрные фигурки, сгибающиеся под тяжестью огромных советских пулеметов.
Но старая вражда постепенно исчезает. 28-летнего бывшего сержанта морской пехоты Джейсона Хеймана на могилы американцев в джунглях привели те самые солдаты Северного Вьетнама, которые их убили.
Он говорит: "Они были солдатами и просто выполняли свою работу. Я должен был убивать в Ираке и знаю: они делали то, что считали правильным, чтобы защитить свою страну".
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях